Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 3.21

Proverbes 3.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 3.21 (LSG)Mon fils, que ces enseignements ne s’éloignent pas de tes yeux, Garde la sagesse et la réflexion :
Proverbes 3.21 (NEG)Mon fils, que ces enseignements ne s’éloignent pas de tes yeux, Garde la sagesse et la réflexion :
Proverbes 3.21 (S21)Mon fils, que ces conseils ne s’éloignent pas de tes yeux ! Garde le discernement et la réflexion !
Proverbes 3.21 (LSGSN)Mon fils, que ces enseignements ne s’éloignent pas de tes yeux, Garde la sagesse et la réflexion :

Les Bibles d'étude

Proverbes 3.21 (BAN)Mon fils, ne les perds pas de vue ! Garde la prudence et la réflexion !

Les « autres versions »

Proverbes 3.21 (SAC)Mon fils, ne cessez point d’avoir ces choses devant vos yeux : gardez la loi et le conseil que je vous donne  ;
Proverbes 3.21 (MAR)Mon fils, qu’elles ne s’écartent point de devant tes yeux ; garde la droite connaissance et la prudence.
Proverbes 3.21 (OST)Mon fils, qu’elles ne s’écartent point de devant tes yeux ; garde la sagesse et la prudence,
Proverbes 3.21 (CAH)Mon fils, qu’ils ne s’éloignent pas de tes yeux, le conseil et la réflexion ; garde-les,
Proverbes 3.21 (GBT)Mon fils, ne cessez point d’avoir ces vérités devant les yeux. Gardez la loi et le conseil,
Proverbes 3.21 (PGR)Mon fils, ne les perds pas de vue, garde la sagesse et la réflexion !
Proverbes 3.21 (LAU)Mon fils ! qu’elles ne s’écartent point de tes yeux. Garde la raison et la réflexion,
Proverbes 3.21 (DBY)Mon fils, que ces choses ne s’éloignent point de tes yeux : garde le saint conseil et la réflexion,
Proverbes 3.21 (TAN)Mon fils, ne les laisse pas s’éclipser à tes yeux, reste fidèle à la vérité, et à la réflexion.
Proverbes 3.21 (VIG)Mon fils, que ces choses ne s’éloignent pas de tes yeux. Garde la loi et le conseil
Proverbes 3.21 (FIL)Mon fils, que ces choses ne s’éloignent pas de tes yeux. Garde la loi et le conseil,
Proverbes 3.21 (CRA)Mon fils, qu’elles ne s’éloignent pas de tes yeux, garde la sagesse et la réflexion ;
Proverbes 3.21 (BPC)Mon fils, garde la sagesse et la réflexion, - qu’elle ne s’éloigne pas de tes yeux ;
Proverbes 3.21 (AMI)Mon fils, ne cessez point d’avoir ces choses devant vos yeux ; gardez la loi et le conseil ;

Langues étrangères

Proverbes 3.21 (LXX)υἱέ μὴ παραρρυῇς τήρησον δὲ ἐμὴν βουλὴν καὶ ἔννοιαν.
Proverbes 3.21 (VUL)fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium
Proverbes 3.21 (SWA)Mwanangu, yasiondoke haya machoni pako, Shika hekima kamili na busara.
Proverbes 3.21 (BHS)בְּ֭נִי אַל־יָלֻ֣זוּ מֵעֵינֶ֑יךָ נְצֹ֥ר תֻּ֝שִׁיָּ֗ה וּמְזִמָּֽה׃