Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 28.4

Proverbes 28.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 28.4 (LSG)Ceux qui abandonnent la loi louent le méchant, Mais ceux qui observent la loi s’irritent contre lui.
Proverbes 28.4 (NEG)Ceux qui abandonnent la loi louent le méchant, Mais ceux qui observent la loi s’irritent contre lui.
Proverbes 28.4 (S21)Ceux qui abandonnent la loi font l’éloge du méchant, mais ceux qui la respectent les combattent.
Proverbes 28.4 (LSGSN)Ceux qui abandonnent la loi louent le méchant, Mais ceux qui observent la loi s’irritent contre lui.

Les Bibles d'étude

Proverbes 28.4 (BAN)Ceux qui délaissent la loi vantent le méchant, Mais ceux qui observent la loi s’irritent contre eux.

Les « autres versions »

Proverbes 28.4 (SAC)Ceux qui abandonnent la loi, louent le méchant ; ceux qui la gardent, s’irritent contre lui.
Proverbes 28.4 (MAR)Ceux qui abandonnent la Loi, louent le méchant ; mais ceux qui gardent la Loi, leur font la guerre.
Proverbes 28.4 (OST)Ceux qui abandonnent la loi, louent les méchants ; mais ceux qui gardent la loi, leur font la guerre.
Proverbes 28.4 (CAH)Ceux qui délaissent la loi louent l’impie, mais ceux qui observent la loi s’irritent contre lui.
Proverbes 28.4 (GBT)Ceux qui abandonnent la loi louent l’impie ; ceux qui la gardent s’irritent contre lui.
Proverbes 28.4 (PGR)Ceux qui négligent la Loi, louent l’impie, mais ceux qui gardent la Loi, s’indignent contre lui.
Proverbes 28.4 (LAU)Ceux qui abandonnent la loi vantent le méchant, et ceux qui gardent la loi se mettent en hostilité contre eux.
Proverbes 28.4 (DBY)Ceux qui abandonnent la loi louent les méchants, mais ceux qui gardent la loi leur font la guerre.
Proverbes 28.4 (TAN)Ceux qui désertent la loi glorifient l’impie, ceux qui l’observent s’indignent contre lui.
Proverbes 28.4 (VIG)Ceux qui abandonnent la loi louent l’impie ; ceux qui la gardent s’enflamment contre lui.
Proverbes 28.4 (FIL)Ceux qui abandonnent la loi louent l’impie; ceux qui la gardent s’enflamment contre lui.
Proverbes 28.4 (CRA)Ceux qui abandonnent la loi louent le méchant, ceux qui l’observent s’irritent contre lui.
Proverbes 28.4 (BPC)Ceux qui abandonnent la loi louent le méchant, - mais ceux qui l’observent s’irritent contre lui.
Proverbes 28.4 (AMI)Ceux qui abandonnent la loi louent le méchant ; ceux qui la gardent s’irritent contre lui.

Langues étrangères

Proverbes 28.4 (LXX)οὕτως οἱ ἐγκαταλείποντες τὸν νόμον ἐγκωμιάζουσιν ἀσέβειαν οἱ δὲ ἀγαπῶντες τὸν νόμον περιβάλλουσιν ἑαυτοῖς τεῖχος.
Proverbes 28.4 (VUL)qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eum
Proverbes 28.4 (SWA)Wao waiachao sheria huwasifu waovu; Bali wao waishikao hushindana nao.
Proverbes 28.4 (BHS)עֹזְבֵ֣י תֹ֭ורָה יְהַֽלְל֣וּ רָשָׁ֑ע וְשֹׁמְרֵ֥י תֹ֝ורָ֗ה יִתְגָּ֥רוּ בָֽם׃ פ