Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 27.1

Proverbes 27.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 27.1 (LSG)Ne te vante pas du lendemain, Car tu ne sais pas ce qu’un jour peut enfanter.
Proverbes 27.1 (NEG)Ne te vante pas du lendemain, Car tu ne sais pas ce qu’un jour peut enfanter.
Proverbes 27.1 (S21)Ne te vante pas du lendemain, car tu ne sais pas ce qu’un jour peut amener.
Proverbes 27.1 (LSGSN)Ne te vante pas du lendemain, Car tu ne sais pas ce qu’un jour peut enfanter .

Les Bibles d'étude

Proverbes 27.1 (BAN)Ne te vante point du jour de demain, Car tu ne sais pas ce qu’un jour peut enfanter.

Les « autres versions »

Proverbes 27.1 (SAC)Ne vous glorifiez point pour le lendemain, parce que vous ignorez ce que doit produire le jour suivant.
Proverbes 27.1 (MAR)Ne te vante point du jour de demain ; car tu ne sais pas quelle chose le jour enfantera.
Proverbes 27.1 (OST)Ne te vante point du jour du lendemain ; car tu ne sais pas ce que ce jour peut enfanter.
Proverbes 27.1 (CAH)Ne te glorifie pas du jour du lendemain, car tu ne sais pas ce que le jour apporte.
Proverbes 27.1 (GBT) Ne vous glorifiez point pour le lendemain, parce que vous ignorez ce qu’amènera le jour à venir.
Proverbes 27.1 (PGR)Ne te vante pas du lendemain, car tu ignores ce qu’un jour enfante.
Proverbes 27.1 (LAU)Ne te vante pas du jour de demain, car tu ne sais ce qu’un jour enfantera.
Proverbes 27.1 (DBY)Ne te glorifie pas du jour de demain, car tu ne sais pas ce qu’un jour enfantera.
Proverbes 27.1 (TAN)Ne te félicite pas du jour de demain, car tu ne sais ce que peut apporter chaque jour.
Proverbes 27.1 (VIG)Ne te glorifie pas au sujet du lendemain ; tu ignores ce qu’enfantera le jour suivant.
Proverbes 27.1 (FIL)Ne te glorifie pas au sujet du lendemain; tu ignores ce qu’enfantera le jour suivant.
Proverbes 27.1 (CRA)Ne te glorifie pas du lendemain, car tu ne sais pas ce qu’enfantera le jour suivant.
Proverbes 27.1 (BPC)Ne te glorifie pas du lendemain, - car tu ne sais pas ce qu’un jour peut enfanter.
Proverbes 27.1 (AMI)Je vous glorifiez point pour le lendemain, parce que vous ignorez ce que doit produire le jour suivant.

Langues étrangères

Proverbes 27.1 (LXX)μὴ καυχῶ τὰ εἰς αὔριον οὐ γὰρ γινώσκεις τί τέξεται ἡ ἐπιοῦσα.
Proverbes 27.1 (VUL)ne glorieris in crastinum ignorans quid superventura pariat dies
Proverbes 27.1 (SWA)Usijisifu kwa ajili ya kesho; Kwa maana hujui yatakayozaliwa na siku moja.
Proverbes 27.1 (BHS)אַֽל־תִּ֭תְהַלֵּל בְּיֹ֣ום מָחָ֑ר כִּ֤י לֹא־תֵ֝דַ֗ע מַה־יֵּ֥לֶד יֹֽום׃