Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 23.20

Proverbes 23.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 23.20 (LSG)Ne sois pas parmi les buveurs de vin, Parmi ceux qui font excès des viandes :
Proverbes 23.20 (NEG)Ne sois pas parmi les buveurs de vin, Parmi ceux qui font excès des viandes :
Proverbes 23.20 (S21)Ne figure pas parmi les buveurs de vin, parmi ceux qui font des excès de viande,
Proverbes 23.20 (LSGSN)Ne sois pas parmi les buveurs de vin, Parmi ceux qui font excès des viandes :

Les Bibles d'étude

Proverbes 23.20 (BAN)Ne sois point avec les buveurs de vin, Ni avec ceux qui s’adonnent à la bonne chère.

Les « autres versions »

Proverbes 23.20 (SAC)Ne vous trouvez point dans les festins de ceux qui aiment à boire, ni dans les débauches de ceux qui apportent des viandes pour manger ensemble ;
Proverbes 23.20 (MAR)Ne fréquente point les ivrognes, ni les gourmands.
Proverbes 23.20 (OST)Ne sois point avec les buveurs de vin, ni avec ceux qui aiment la bonne chère.
Proverbes 23.20 (CAH)Ne sois pas parmi ceux qui s’enivrent de vin, qui se remplissent de viande.
Proverbes 23.20 (GBT)Ne vous trouvez point dans les festins de ceux qui aiment à boire, ni dans les débauches de ceux qui apportent des viandes pour manger ensemble ;
Proverbes 23.20 (PGR)Ne sois point parmi les buveurs de vin, et ceux qui sont prodigues de leur corps ;
Proverbes 23.20 (LAU)Ne sois point parmi les buveurs de vin, parmi ceux qui se livrent au libertinage de la chair{Ou des viandes.}
Proverbes 23.20 (DBY)Ne sois pas parmi les buveurs de vin, ni parmi les gourmands ;
Proverbes 23.20 (TAN)Ne sois point parmi les buveurs de vin, parmi les amis de la bonne chère ;
Proverbes 23.20 (VIG)Ne sois pas dans les festins des buveurs, ni dans les débauches (orgies) de ceux qui apportent des viandes pour les manger ensemble ;
Proverbes 23.20 (FIL)Ne sois point dans les festins des buveurs, ni dans les débauches de ceux qui apportent des viandes pour les manger ensemble;
Proverbes 23.20 (CRA)Ne sois pas parmi les buveurs de vin, parmi ceux qui se gorgent de viandes ;
Proverbes 23.20 (BPC)Ne te trouve pas avec les buveurs de vin, - parmi ceux qui se gorgent de viande.
Proverbes 23.20 (AMI)Ne vous trouvez point dans les festins de ceux qui aiment à boire, ni dans les débauches de ceux qui apportent des viandes pour manger ensemble ;

Langues étrangères

Proverbes 23.20 (LXX)μὴ ἴσθι οἰνοπότης μηδὲ ἐκτείνου συμβολαῖς κρεῶν τε ἀγορασμοῖς.
Proverbes 23.20 (VUL)noli esse in conviviis potatorum nec in comesationibus eorum qui carnes ad vescendum conferunt
Proverbes 23.20 (SWA)Usiwe miongoni mwao wanywao mvinyo; Miongoni mwao walao nyama kwa pupa.
Proverbes 23.20 (BHS)אַל־תְּהִ֥י בְסֹֽבְאֵי־יָ֑יִן בְּזֹלֲלֵ֖י בָשָׂ֣ר לָֽמֹו׃