Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 2.13

Proverbes 2.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 2.13 (LSG)De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
Proverbes 2.13 (NEG)De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
Proverbes 2.13 (S21)de ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans des chemins ténébreux,
Proverbes 2.13 (LSGSN)De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,

Les Bibles d'étude

Proverbes 2.13 (BAN)Qui abandonnent les sentiers de la droiture Pour marcher dans les voies ténébreuses ;

Les « autres versions »

Proverbes 2.13 (SAC)qui abandonnent le chemin droit, et qui marchent par des voies ténébreuses ;
Proverbes 2.13 (MAR)De ceux qui laissent les chemins de la droiture pour marcher par les voies de ténèbres ;
Proverbes 2.13 (OST)De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des ténèbres ;
Proverbes 2.13 (CAH)De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans les voies ténébreuses,
Proverbes 2.13 (GBT)Qui abandonnent le chemin droit, et marchent par des voies ténébreuses ;
Proverbes 2.13 (PGR)de ceux qui quittent le droit chemin, pour suivre des voies ténébreuses ;
Proverbes 2.13 (LAU)de ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans des voies de ténèbres,
Proverbes 2.13 (DBY)de ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans les voies de ténèbres,
Proverbes 2.13 (TAN)qui abandonnent les chemins droits pour suivre des routes ténébreuses,
Proverbes 2.13 (VIG)de ceux qui abandonnent le droit chemin, et qui marchent par des voies ténébreuses ;
Proverbes 2.13 (FIL)de ceux qui abandonnent le droit chemin, et qui marchent par des voies ténébreuses;
Proverbes 2.13 (CRA)de ceux qui abandonnent les droits sentiers, afin de marcher dans des chemins ténébreux,
Proverbes 2.13 (BPC)De ceux qui délaissent les droits sentiers - pour courir dans les chemins ténébreux ;
Proverbes 2.13 (AMI)qui abandonnent le droit chemin, et qui marchent par des voies ténébreuses ;

Langues étrangères

Proverbes 2.13 (LXX)ὦ οἱ ἐγκαταλείποντες ὁδοὺς εὐθείας τοῦ πορεύεσθαι ἐν ὁδοῖς σκότους.
Proverbes 2.13 (VUL)qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas
Proverbes 2.13 (SWA)Watu waziachao njia za unyofu, Ili kuziendea njia za giza;
Proverbes 2.13 (BHS)הַ֭עֹ֣זְבִים אָרְחֹ֣ות יֹ֑שֶׁר לָ֝לֶ֗כֶת בְּדַרְכֵי־חֹֽשֶׁךְ׃