Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 16.15

Proverbes 16.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 16.15 (LSG)La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.
Proverbes 16.15 (NEG)La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.
Proverbes 16.15 (S21)Quand le visage du roi s’éclaire, c’est un gage de vie ; sa faveur est pareille aux dernières pluies.
Proverbes 16.15 (LSGSN)La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.

Les Bibles d'étude

Proverbes 16.15 (BAN)Quand brille le visage du roi, c’est la vie ; Sa faveur est comme une pluie de printemps.

Les « autres versions »

Proverbes 16.15 (SAC)Le regard favorable du roi donne la vie, et sa clémence est comme les pluies de l’arrière-saison.
Proverbes 16.15 (MAR)C’est vie que le visage serein du Roi, et sa faveur est comme la nuée portant la pluie de la dernière saison.
Proverbes 16.15 (OST)Le visage serein du roi donne la vie ; et sa faveur est comme la nuée qui porte la pluie de l’arrière-saison.
Proverbes 16.15 (CAH)A la sérénité de la face du roi est la vie, et sa faveur est comme la nuée pluvieuse de l’automne.
Proverbes 16.15 (GBT)Le regard favorable du roi donne la vie, et sa clémence est comme une pluie de l’arrière-saison.
Proverbes 16.15 (PGR)Un regard riant du roi donne la vie, et sa faveur est comme un nuage pluvieux du printemps.
Proverbes 16.15 (LAU)Dans la lumière de la face du roi est la vie, et sa faveur est comme la nue de l’ondée du printemps.
Proverbes 16.15 (DBY)Dans la lumière de la face du roi est la vie, et sa faveur est comme un nuage de pluie dans la dernière saison.
Proverbes 16.15 (TAN)Que le visage du roi s’éclaire, c’est un gage de vie ; sa faveur est comme une nuée chargée de pluie printanière.
Proverbes 16.15 (VIG)La sérénité (L’hilarité) du visage du roi c’est la vie, et sa clémence est comme la pluie de l’arrière-saison.
Proverbes 16.15 (FIL)La sérénité du visage du roi c’est la vie, et Sa clémence est comme la pluie de l’arrière-saison.
Proverbes 16.15 (CRA)La sérénité du visage du roi donne la vie, et sa faveur est comme la pluie du printemps.
Proverbes 16.15 (BPC)Dans la sérénité du visage du roi est la vie, - et sa faveur est comme la pluie printanière.
Proverbes 16.15 (AMI)Le regard favorable du roi donne la vie, et sa clémence est comme les pluies du printemps.

Langues étrangères

Proverbes 16.15 (LXX)ἐν φωτὶ ζωῆς υἱὸς βασιλέως οἱ δὲ προσδεκτοὶ αὐτῷ ὥσπερ νέφος ὄψιμον.
Proverbes 16.15 (VUL)in hilaritate vultus regis vita et clementia eius quasi imber serotinus
Proverbes 16.15 (SWA)Kuna uhai katika nuru ya uso wa mfalme, Na fadhili zake ni kama wingu la masika.
Proverbes 16.15 (BHS)בְּאֹור־פְּנֵי־מֶ֥לֶךְ חַיִּ֑ים וּ֝רְצֹונֹ֗ו כְּעָ֣ב מַלְקֹֽושׁ׃