Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 14.9

Proverbes 14.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 14.9 (LSG)Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.
Proverbes 14.9 (NEG)Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.
Proverbes 14.9 (S21)Les fous se moquent du péché, mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.
Proverbes 14.9 (LSGSN)Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.

Les Bibles d'étude

Proverbes 14.9 (BAN)Le sacrifice de réparation se raille des sots, Mais parmi les hommes droits, il y a de la bienveillance.

Les « autres versions »

Proverbes 14.9 (SAC)L’insensé se joue du péché, et la grâce demeurera parmi les justes.
Proverbes 14.9 (MAR)Les fous pallient le délit ; mais il n’y a que plaisir entre les hommes droits.
Proverbes 14.9 (OST)Les insensés se raillent du péché ; mais la bienveillance est parmi les hommes droits.
Proverbes 14.9 (CAH)Parmi les insensés c’est le crime qui a la parole, parmi les hommes droits, (c’est) la bienveillance.
Proverbes 14.9 (GBT)L’insensé se fera un jeu du péché ; mais la grâce se trouvera parmi les justes.
Proverbes 14.9 (PGR)Les insensés se font un jeu du crime ; mais parmi les hommes de bien il y a bienveillance.
Proverbes 14.9 (LAU)Les fous se moquent de la culpabilité ; mais parmi les hommes droits est la faveur [de l’Éternel].
Proverbes 14.9 (DBY)Les fous se moquent du péché, mais pour les hommes droits il y a faveur.
Proverbes 14.9 (TAN)Le péché se joue des insensés ; parmi les hommes droits règne le contentement.
Proverbes 14.9 (VIG)L’insensé se fait un jeu du péché, et la grâce demeurera parmi les justes.
Proverbes 14.9 (FIL)L’insensé se fait un jeu du péché, et la grâce demeurera parmi les justes.
Proverbes 14.9 (CRA)L’insensé se rit du péché, mais parmi les hommes droits est la bienveillance.
Proverbes 14.9 (BPC)L’insensé se moque du péché, - mais parmi les hommes droits est la faveur.
Proverbes 14.9 (AMI)L’insensé se joue du péché, et la grâce demeurera parmi les justes.

Langues étrangères

Proverbes 14.9 (LXX)οἰκίαι παρανόμων ὀφειλήσουσιν καθαρισμόν οἰκίαι δὲ δικαίων δεκταί.
Proverbes 14.9 (VUL)stultis inludet peccatum inter iustos morabitur gratia
Proverbes 14.9 (SWA)Wapumbavu huidharau hatia; Bali upo upendeleo kwa wenye haki.
Proverbes 14.9 (BHS)אֱ֭וִלִים יָלִ֣יץ אָשָׁ֑ם וּבֵ֖ין יְשָׁרִ֣ים רָצֹֽון׃