Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 40.8

Exode 40.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 40.8 (LSG)Tu placeras le parvis à l’entour, et tu mettras le rideau à la porte du parvis.
Exode 40.8 (NEG)Tu placeras le parvis autour, et tu mettras le rideau à la porte du parvis.
Exode 40.8 (S21)Tu placeras le parvis autour et tu mettras le rideau à la porte de cette cour.
Exode 40.8 (LSGSN)Tu placeras le parvis à l’entour, et tu mettras le rideau à la porte du parvis.

Les Bibles d'étude

Exode 40.8 (BAN)Tu placeras le parvis à l’entour et tu mettras le voile à la porte du parvis.

Les « autres versions »

Exode 40.8 (SAC)Vous entourerez de rideaux le parvis, et vous étendrez le voile à son entrée.
Exode 40.8 (MAR)Tu mettras aussi le parvis tout à l’entour, et tu mettras la tapisserie à la porte du parvis.
Exode 40.8 (OST)Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras la tapisserie à la porte du parvis.
Exode 40.8 (CAH)Tu mettras le parvis à l’entour, et tu placeras la toile à la porte du parvis.
Exode 40.8 (GBT)Vous entourerez de rideaux le parvis et son entrée.
Exode 40.8 (PGR)Et tu dresseras le Parvis à l’entour, et tu suspendras le Rideau à la porte du Parvis.
Exode 40.8 (LAU)Tu placeras le parvis à l’entrée, et tu mettras la tapisserie à l’entrée du parvis.
Exode 40.8 (DBY)Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras le rideau de la porte du parvis.
Exode 40.8 (TAN)Tu dresseras le parvis tout autour et tu poseras le rideau-portière du parvis.
Exode 40.8 (VIG)Tu entoureras de rideaux le parvis et son entrée.
Exode 40.8 (FIL)Vous entourerez de rideaux le parvis et son entrée.
Exode 40.8 (CRA)Tu dresseras le parvis à l’entour, et tu mettras la tenture à la porte du parvis.
Exode 40.8 (BPC)Puis tu dresseras le parvis à l’entour tu mettras la tenture à la porte du parvis.
Exode 40.8 (AMI)Vous entourerez de rideaux le parvis, et vous étendrez le voile à son entrée.

Langues étrangères

Exode 40.8 (LXX)καὶ περιθήσεις τὴν σκηνὴν καὶ πάντα τὰ αὐτῆς ἁγιάσεις κύκλῳ.
Exode 40.8 (VUL)circumdabisque atrium tentoriis et ingressum eius
Exode 40.8 (SWA)Kisha utausimamisha ukuta wa ua kuuzunguka pande zote, na kuitundika sitara ya lango la ua.
Exode 40.8 (BHS)וְשַׂמְתָּ֥ אֶת־הֶחָצֵ֖ר סָבִ֑יב וְנָ֣תַתָּ֔ אֶת־מָסַ֖ךְ שַׁ֥עַר הֶחָצֵֽר׃