Exode 38.12 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Exode 38.12 (LSG) | Du côté de l’occident, il y avait cinquante coudées de toiles, avec dix colonnes et leurs dix bases ; les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d’argent. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Exode 38.12 (NEG) | Du côté de l’occident, il y avait cinquante coudées de toiles, avec dix colonnes et leurs dix bases ; les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d’argent. |
Segond 21 (2007) | Exode 38.12 (S21) | Du côté ouest, il y avait 25 mètres de toiles, avec 10 colonnes et leurs 10 bases. Les crochets des colonnes et leurs tringles étaient en argent. |
Louis Segond + Strong | Exode 38.12 (LSGSN) | Du côté de l’occident, il y avait cinquante coudées de toiles, avec dix colonnes et leurs dix bases ; les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d’argent. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Exode 38.12 (BAN) | Et pour le côté de l’occident il y avait cinquante coudées de toile, et dix piliers avec leurs dix socles ; les clous et les tringles des piliers étaient d’argent. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Exode 38.12 (SAC) | Mais au côté du parvis qui regardait l’occident, les rideaux ne s’étendaient que dans l’espace de cinquante coudées : il y avait seulement dix colonnes d’airain avec leurs bases ; et les chapiteaux des colonnes avec tous leurs ornements étaient d’argent. |
David Martin (1744) | Exode 38.12 (MAR) | Et pour le côté de l’Occident, des courtines de cinquante coudées, leurs dix piliers, et leurs dix soubassements ; les crochets des piliers et leurs filets étaient d’argent. |
Ostervald (1811) | Exode 38.12 (OST) | Et pour le côté de l’Occident, cinquante coudées de tentures, leurs dix colonnes et leurs dix soubassements ; les clous des colonnes et les tringles en argent. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Exode 38.12 (CAH) | Et pour le côté occidental des courtines de cinquante coudées ; leurs dix piliers et leurs dix soubassements ; les crochets des colonnes et leurs filets (étaient) d’argent ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Exode 38.12 (GBT) | Mais du côté qui regarde l’occident, les rideaux n’avaient que cinquante coudées ; il y avait seulement dix colonnes d’airain avec leurs bases ; les chapiteaux des colonnes avec tous leurs ornements étaient d’argent. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Exode 38.12 (PGR) | et au côté de l’occident cinquante coudées de toiles avec leurs dix colonnes et leurs dix soubassements, leurs clous et leurs tringles d’argent ; |
Lausanne (1872) | Exode 38.12 (LAU) | Du côté de l’occident, cinquante coudées de tentures, leurs dix colonnes et leurs dix bases ; les clous des colonnes et leurs baguettes, d’argent. |
Darby (1885) | Exode 38.12 (DBY) | Et pour le côté de l’occident, des tentures de cinquante coudées, leurs dix piliers et leurs dix bases ; les crochets des piliers et leurs baguettes d’attache étaient d’argent. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Exode 38.12 (TAN) | Pour la face occidentale, des toiles mesurant cinquante coudées, avec dix piliers à dix socles, à crochets et tringles d’argent. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Exode 38.12 (VIG) | Mais au côté du parvis qui regardait l’occident, les rideaux ne s’étendaient que dans l’espace de cinquante coudées ; il y avait seulement dix colonnes d’airain avec leurs bases, et les chapiteaux des colonnes avec tous leurs ornements étaient d’argent. |
Fillion (1904) | Exode 38.12 (FIL) | Mais au côté du parvis qui regardait l’occident, les rideaux ne s’étendaient que dans l’espace de cinquante coudées; il y avait seulement dix colonnes d’airain avec leurs bases, et les chapiteaux des colonnes avec tous leurs ornements étaient d’argent. |
Auguste Crampon (1923) | Exode 38.12 (CRA) | Du côté de l’occident, les rideaux avaient cinquante coudées, avec dix colonnes et leurs dix socles. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Exode 38.12 (BPC) | Pour le côté de l’ouest, des rideaux de cinquante coudées avec dix colonnes et leurs dix socles ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Exode 38.12 (AMI) | Mais au côté du parvis qui regardait l’occident, les rideaux ne s’étendaient que dans l’espace de cinquante coudées ; il y avait seulement dix colonnes d’airain avec leurs bases, et les crochets des colonnes avec tous leurs ornements étaient d’argent. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Exode 38.12 (LXX) | καὶ ἐποίησεν τὰ σκεύη τῆς τραπέζης τά τε τρυβλία καὶ τὰς θυίσκας καὶ τοὺς κυάθους καὶ τὰ σπονδεῖα ἐν οἷς σπείσει ἐν αὐτοῖς χρυσᾶ. |
Vulgate (1592) | Exode 38.12 (VUL) | in ea vero plaga quae occidentem respicit fuere tentoria cubitorum quinquaginta columnae decem cum basibus suis aeneae et capita columnarum celata argentea |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Exode 38.12 (SWA) | Upande wa magharibi mlikuwa na chandarua ya dhiraa hamsini, nguzo zake zilikuwa ni kumi, na matako yake kumi; kulabu za hizo nguzo na vitanzi vyake vilikuwa vya fedha. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Exode 38.12 (BHS) | וְלִפְאַת־יָ֗ם קְלָעִים֙ חֲמִשִּׁ֣ים בָּֽאַמָּ֔ה עַמּוּדֵיהֶ֥ם עֲשָׂרָ֔ה וְאַדְנֵיהֶ֖ם עֲשָׂרָ֑ה וָוֵ֧י הָעַמֻּדִ֛ים וַחֲשׁוּקֵיהֶ֖ם כָּֽסֶף׃ |