Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 34.23

Exode 34.23 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 34.23 (LSG)Trois fois par an, tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, l’Éternel, Dieu d’Israël.
Exode 34.23 (NEG)Trois fois par an, tous les hommes se présenteront devant le Seigneur, l’Éternel, Dieu d’Israël.
Exode 34.23 (S21) « Trois fois par an, tous les hommes se présenteront devant le Seigneur, l’Éternel, le Dieu d’Israël.
Exode 34.23 (LSGSN)Trois fois par an, tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, l’Éternel, Dieu d’Israël.

Les Bibles d'étude

Exode 34.23 (BAN)Trois fois par an tous les mâles d’entre vous paraîtront devant le Souverain, l’Éternel, Dieu d’Israël ;

Les « autres versions »

Exode 34.23 (SAC)Tous vos enfants mâles se présenteront trois fois l’année devant le Seigneur tout-puissant, le Dieu d’Israël.
Exode 34.23 (MAR)Trois fois l’an tout mâle d’entre vous comparaîtra devant le Dominateur, l’Éternel, le Dieu d’Israël.
Exode 34.23 (OST)Trois fois l’an tous les mâles d’entre vous se présenteront devant le Seigneur, l’Éternel, Dieu d’Israël.
Exode 34.23 (CAH)Trois fois l’an tous tes mâles paraîtront devant le Seigneur, l’Éternel, le Dieu d’Israel.
Exode 34.23 (GBT)Trois fois l’année, tout mâle parmi vous se présentera devant le Seigneur tout-puissant, le Dieu d’Israël.
Exode 34.23 (PGR)Trois fois par an tous tes mâles se présenteront devant le Seigneur, l’Éternel, Dieu d’Israël.
Exode 34.23 (LAU)Trois fois l’an, tout mâle d’entre vous paraîtra devant la face du Seigneur, l’Éternel, le Dieu d’Israël.
Exode 34.23 (DBY)— Trois fois l’an, tout mâle d’entre vous paraîtra devant la face du Seigneur, l’Éternel, le Dieu d’Israël.
Exode 34.23 (TAN)Trois fois l’année, tous tes mâles paraîtront en présence du Souverain, de l’Éternel, Dieu d’Israël.
Exode 34.23 (VIG)Tous tes enfants mâles se présenteront trois fois l’année devant le Seigneur tout-puissant, le Dieu d’Israël.
Exode 34.23 (FIL)Tous vos enfants mâles se présenteront trois fois l’année devant le Seigneur tout-puissant, le Dieu d’Israël.
Exode 34.23 (CRA)Trois fois par an, tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, Yahweh, Dieu Israël.
Exode 34.23 (BPC)Trois fois dans l’année, tous tes hommes se présenteront devant le Seigneur Yahweh, Dieu d’Israël.
Exode 34.23 (AMI)Tous vos enfants mâles se présenteront trois fois l’année devant le Seigneur tout-puissant, le Dieu d’Israël.

Langues étrangères

Exode 34.23 (LXX)τρεῖς καιροὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ὀφθήσεται πᾶν ἀρσενικόν σου ἐνώπιον κυρίου τοῦ θεοῦ Ισραηλ.
Exode 34.23 (VUL)tribus temporibus anni apparebit omne masculinum tuum in conspectu omnipotentis Domini Dei Israhel
Exode 34.23 (SWA)Mara tatu kila mwaka watu waume wako wote watahudhuria mbele za Bwana MUNGU, Mungu wa Israeli.
Exode 34.23 (BHS)שָׁלֹ֥שׁ פְּעָמִ֖ים בַּשָּׁנָ֑ה יֵרָאֶה֙ כָּל־זְכ֣וּרְךָ֔ אֶת־פְּנֵ֛י הָֽאָדֹ֥ן׀ יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃