Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 34.13

Exode 34.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 34.13 (LSG)Au contraire, vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs idoles.
Exode 34.13 (NEG)Au contraire, vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs idoles.
Exode 34.13 (S21)Au contraire, vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues et vous abattrez leurs poteaux sacrés.
Exode 34.13 (LSGSN)Au contraire, vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs idoles.

Les Bibles d'étude

Exode 34.13 (BAN)Au contraire, leurs autels, vous les renverserez ; leurs colonnes, vous les briserez ; leurs idoles, vous les abattrez ;

Les « autres versions »

Exode 34.13 (SAC)mais détruisez leurs autels, brisez leurs statues, coupez leurs bois consacrés à leurs dieux.
Exode 34.13 (MAR)Mais vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues, et vous couperez leurs bocages.
Exode 34.13 (OST)Mais vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues, et vous couperez leurs emblèmes d’Ashéra.
Exode 34.13 (CAH)Mais vous démolirez leurs autels ; vous briserez leurs statues, et vous couperez leurs bocages.
Exode 34.13 (GBT)Mais renversez leurs autels, brisez leurs statues, coupez leurs bois sacrés.
Exode 34.13 (PGR)vous détruirez au contraire leurs autels et briserez leurs statues, et arracherez leurs Aschères,
Exode 34.13 (LAU)Mais vous démolirez leurs autels, et vous briserez leurs statues, et vous retrancherez leurs Aschères{Ou statues d’Astarté.}
Exode 34.13 (DBY)Mais vous démolirez leurs autels, et vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs ashères.
Exode 34.13 (TAN)Au contraire, vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs monuments, vous abattrez leurs bosquets.
Exode 34.13 (VIG)mais détruis tous leurs autels, brise leurs statues, coupe leurs bois (con)sacrés à leurs dieux.
Exode 34.13 (FIL)Mais détruisez tous leurs autels, brisez leurs statues, coupez leurs bois consacrés à leurs dieux.
Exode 34.13 (CRA)Mais vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs stèles et vous abattrez leurs Aschérim.
Exode 34.13 (BPC)Mais bien plutôt vous renverserez leurs autels ; vous briserez leurs stèles et abattrez leurs aschéras.
Exode 34.13 (AMI)mais détruisez leurs autels, brisez leurs statues, abattez leurs arbres sacrés.

Langues étrangères

Exode 34.13 (LXX)τοὺς βωμοὺς αὐτῶν καθελεῖτε καὶ τὰς στήλας αὐτῶν συντρίψετε καὶ τὰ ἄλση αὐτῶν ἐκκόψετε καὶ τὰ γλυπτὰ τῶν θεῶν αὐτῶν κατακαύσετε ἐν πυρί.
Exode 34.13 (VUL)sed aras eorum destrue confringe statuas lucosque succide
Exode 34.13 (SWA)Bali utabomoa madhabahu zao, na kuvunja-vunja nguzo zao, na kuyakata-kata maashera yao.
Exode 34.13 (BHS)כִּ֤י אֶת־מִזְבְּחֹתָם֙ תִּתֹּצ֔וּן וְאֶת־מַצֵּבֹתָ֖ם תְּשַׁבֵּר֑וּן וְאֶת־אֲשֵׁרָ֖יו תִּכְרֹתֽוּן׃