Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 29.44

Exode 29.44 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 29.44 (LSG)Je sanctifierai la tente d’assignation et l’autel ; je sanctifierai Aaron et ses fils, pour qu’ils soient à mon service dans le sacerdoce.
Exode 29.44 (NEG)Je sanctifierai la tente d’assignation et l’autel ; je sanctifierai Aaron et ses fils, pour qu’ils soient à mon service dans le sacerdoce.
Exode 29.44 (S21)Je consacrerai la tente de la rencontre et l’autel, je consacrerai Aaron et ses descendants pour qu’ils soient à mon service en tant que prêtres.
Exode 29.44 (LSGSN)Je sanctifierai la tente d’assignation et l’autel ; je sanctifierai Aaron et ses fils, pour qu’ils soient à mon service dans le sacerdoce .

Les Bibles d'étude

Exode 29.44 (BAN)et je consacrerai la Tente d’assignation et l’autel, et je consacrerai Aaron et ses fils pour qu’ils me servent comme sacrificateurs ;

Les « autres versions »

Exode 29.44 (SAC)Je sanctifierai aussi le tabernacle du témoignage avec l’autel, et Aaron avec ses fils, afin qu’ils exercent les fonctions de mon sacerdoce.
Exode 29.44 (MAR)Je sanctifierai donc le Tabernacle d’assignation et l’autel. Je sanctifierai aussi Aaron et ses fils, afin qu’ils m’exercent la Sacrificature.
Exode 29.44 (OST)Je consacrerai aussi Aaron et ses fils, pour exercer la sacrificature devant moi.
Exode 29.44 (CAH)Je consacrerai la tente d’assignation et l’autel ; je consacrerai (aussi) Aharone et ses fils pour officier devant moi.
Exode 29.44 (GBT)Je sanctifierai aussi le tabernacle du témoignage avec l’autel, et Aaron avec ses fils, afin qu’ils exercent les fonctions de mon sacerdoce.
Exode 29.44 (PGR)Et je consacre la Tente du Rendez-vous et l’Autel ; et je consacrerai Aaron et ses fils pour me servir dans le sacerdoce.
Exode 29.44 (LAU)et je sanctifierai la Tente d’assignation et l’autel, et je sanctifierai Aaron et ses fils pour exercer la sacrificature devant moi.
Exode 29.44 (DBY)Et je sanctifierai la tente d’assignation et l’autel ; et je sanctifierai Aaron et ses fils, afin qu’ils exercent la sacrificature devant moi.
Exode 29.44 (TAN)Oui, je sanctifierai la Tente d’assignation et l’autel ; Aaron et ses fils, je les sanctifierai aussi, pour qu’ils exercent mon ministère.
Exode 29.44 (VIG)Je sanctifierai aussi le tabernacle du (de) témoignage avec l’autel, et Aaron avec ses fils, afin qu’ils exercent les fonctions de mon sacerdoce.
Exode 29.44 (FIL)Je sanctifierai aussi le tabernacle du témoignage avec l’autel, et Aaron avec ses fils, afin qu’ils exercent les fonctions de Mon sacerdoce.
Exode 29.44 (CRA)Je consacrerai la tente de réunion et l’autel, et je consacrerai Aaron et ses fils, pour qu’ils soient prêtres à mon service.
Exode 29.44 (BPC)Je consacrerai la tente de réunion et l’autel ; je consacrerai Aaron et ses fils pour qu’ils me servent comme prêtres.
Exode 29.44 (AMI)Je sanctifierai aussi le tabernacle du témoignage avec l’autel, et Aaron avec ses fils, afin qu’ils exercent les fonctions de mon sacerdoce.

Langues étrangères

Exode 29.44 (LXX)καὶ ἁγιάσω τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ Ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἁγιάσω ἱερατεύειν μοι.
Exode 29.44 (VUL)sanctificabo et tabernaculum testimonii cum altari et Aaron cum filiis eius ut sacerdotio fungantur mihi
Exode 29.44 (SWA)Nami nitaitakasa hiyo hema ya kukutania, na hiyo madhabahu; pia Haruni na wanawe nitawatakasa, ili wanitumikie katika kazi ya ukuhani.
Exode 29.44 (BHS)וְקִדַּשְׁתִּ֛י אֶת־אֹ֥הֶל מֹועֵ֖ד וְאֶת־הַמִּזְבֵּ֑חַ וְאֶת־אַהֲרֹ֧ן וְאֶת־בָּנָ֛יו אֲקַדֵּ֖שׁ לְכַהֵ֥ן לִֽי׃