Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 19.15

Exode 19.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 19.15 (LSG)Et il dit au peuple : Soyez prêts dans trois jours ; ne vous approchez d’aucune femme.
Exode 19.15 (NEG)Et il dit au peuple : Soyez prêts dans trois jours ; ne vous approchez d’aucune femme.
Exode 19.15 (S21)Et il dit au peuple : « Soyez prêts dans trois jours. Ne vous approchez d’aucune femme. »
Exode 19.15 (LSGSN)Et il dit au peuple : Soyez prêts dans trois jours ; ne vous approchez d’aucune femme.

Les Bibles d'étude

Exode 19.15 (BAN)Et il dit au peuple : Soyez prêts dans trois jours. Ne vous approchez d’aucune femme.

Les « autres versions »

Exode 19.15 (SAC)il leur dit : Soyez prêts pour le troisième jour, et ne vous approchez point de vos femmes.
Exode 19.15 (MAR)Et il dit au peuple : soyez tout prêts pour le troisième jour, et ne vous approchez point de vos femmes.
Exode 19.15 (OST)Et il dit au peuple : Soyez prêts dans trois jours ; ne vous approchez point de vos femmes.
Exode 19.15 (CAH)Il dit au peuple : soyez prêts pour le troisième jour, n’approchez d’aucune femme.
Exode 19.15 (GBT)Il leur dit : Soyez prêts pour le troisième jour, et séparez-vous de vos femmes.
Exode 19.15 (PGR)Et il dit au peuple : Soyez prêts pour le troisième jour, et abstenez-vous de femme.
Exode 19.15 (LAU)Et il dit au peuple : Soyez prêts dans trois jours ; ne vous approchez d’aucune femme.
Exode 19.15 (DBY)Et il dit au peuple : Soyez prêts pour le troisième jour ; ne vous approchez pas de vos femmes.
Exode 19.15 (TAN)II dit au peuple : "Tenez-vous prêts pour le troisième jour ; n’approchez point d’une femme."
Exode 19.15 (VIG)il leur dit : Soyez prêts pour le troisième jour, et ne vous approchez point de vos femmes.
Exode 19.15 (FIL)Il leur dit: Soyez prêts pour le troisième jour, et ne vous approchez point de vos femmes.
Exode 19.15 (CRA)Puis il dit au peuple : « Soyez prêts dans trois jours ; ne vous approchez d’aucune femme.?»
Exode 19.15 (BPC)Puis il dit au peuple : Soyez prêts dans trois jours ; n’approchez point d’une femme.
Exode 19.15 (AMI)il leur dit : Soyez prêts pour le troisième jour, et ne vous approchez d’aucune femme.

Langues étrangères

Exode 19.15 (LXX)καὶ εἶπεν τῷ λαῷ γίνεσθε ἕτοιμοι τρεῖς ἡμέρας μὴ προσέλθητε γυναικί.
Exode 19.15 (VUL)ait ad eos estote parati in diem tertium ne adpropinquetis uxoribus vestris
Exode 19.15 (SWA)Akawaambia watu; Mwe tayari siku ya tatu; msimkaribie mwanamke.
Exode 19.15 (BHS)וַיֹּ֨אמֶר֙ אֶל־הָעָ֔ם הֱי֥וּ נְכֹנִ֖ים לִשְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֑ים אַֽל־תִּגְּשׁ֖וּ אֶל־אִשָּֽׁה׃