Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 12.14

Exode 12.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 12.14 (LSG)Vous conserverez le souvenir de ce jour, et vous le célébrerez par une fête en l’honneur de l’Éternel ; vous le célébrerez comme une loi perpétuelle pour vos descendants.
Exode 12.14 (NEG)Vous conserverez le souvenir de ce jour, et vous le célébrerez par une fête en l’honneur de l’Éternel ; vous le célébrerez comme une loi perpétuelle pour vos descendants.
Exode 12.14 (S21)Vous rappellerez le souvenir de ce jour en le célébrant par une fête en l’honneur de l’Éternel ; cette célébration sera une prescription perpétuelle pour vous au fil des générations.
Exode 12.14 (LSGSN)Vous conserverez le souvenir de ce jour, et vous le célébrerez par une fête en l’honneur de l’Éternel ; vous le célébrerez comme une loi perpétuelle pour vos descendants.

Les Bibles d'étude

Exode 12.14 (BAN)Et vous ferez commémoration de ce jour et vous le célébrerez comme une fête à l’Éternel, vous le célébrerez de génération en génération : c’est une institution à perpétuité.

Les « autres versions »

Exode 12.14 (SAC)Ce jour vous sera un monument éternel : et vous le célébrerez de race en race, par un culte perpétuel, comme une fête solennelle à la gloire du Seigneur.
Exode 12.14 (MAR)Et ce jour-là vous sera en mémorial, et vous le célébrerez comme une fête solennelle à l’Éternel en vos âges ; vous le célébrerez comme une fête solennelle, par ordonnance perpétuelle.
Exode 12.14 (OST)Et ce jour-là vous sera en mémorial ; et vous le célébrerez comme une fête à l’Éternel, d’âge en âge ; vous le célébrerez comme une ordonnance perpétuelle.
Exode 12.14 (CAH)Ce jour vous sera un jour commémoratoire, et vous le solenniserez, dans vos futures générations, par une fête à l’Éternel ; vous la solenniserez ; (c’est) un statut perpétuel.
Exode 12.14 (GBT)Ce jour sera pour vous un monument éternel ; et vous le célébrerez de race en race par un culte perpétuel, comme consacré au Seigneur.
Exode 12.14 (PGR)Et ce jour restera dans votre mémoire pour le célébrer comme une fête en l’honneur de l’Éternel ; dans les âges futurs vous le célébrerez comme institution perpétuelle.
Exode 12.14 (LAU)Et ce jour-là vous sera en mémorial ; vous le fêterez comme une fête à l’Éternel ; vous le fêterez en vos âges comme un statut perpétuel.
Exode 12.14 (DBY)Et ce jour-là vous sera en mémorial, et vous le célébrerez comme une fête à l’Éternel ; vous le célébrerez en vos générations comme un statut perpétuel.
Exode 12.14 (TAN)Ce jour sera pour vous une époque mémorable et vous le solenniserez comme une fête de l’Éternel ; d’âge en âge, à jamais, vous le fêterez.
Exode 12.14 (VIG)Ce jour vous sera un mémorial, et vous le célébrerez de race en race par un culte perpétuel, comme une fête solennelle à la gloire du Seigneur.
Exode 12.14 (FIL)Ce jour vous sera un mémorial, et vous le célébrerez de race en race par un culte perpétuel, comme une fête solennelle à la gloire du Seigneur.
Exode 12.14 (CRA)Vous conserverez le souvenir de ce jour, et vous le célébrerez par une fête en l’honneur de Yahweh ; vous le célébrerez de génération en génération comme une institution perpétuelle.
Exode 12.14 (BPC)Ce jour sera pour vous mémorable et vous le célébrerez par une fête à Yahweh ; vous le célébrerez dans toutes vos générations comme une institution perpétuelle.
Exode 12.14 (AMI)Ce jour vous sera un monument éternel ; et vous le célébrerez de génération en génération par un culte perpétuel, comme une fête solennelle à la gloire du Seigneur.

Langues étrangères

Exode 12.14 (LXX)καὶ ἔσται ἡ ἡμέρα ὑμῖν αὕτη μνημόσυνον καὶ ἑορτάσετε αὐτὴν ἑορτὴν κυρίῳ εἰς πάσας τὰς γενεὰς ὑμῶν νόμιμον αἰώνιον ἑορτάσετε αὐτήν.
Exode 12.14 (VUL)habebitis autem hanc diem in monumentum et celebrabitis eam sollemnem Domino in generationibus vestris cultu sempiterno
Exode 12.14 (SWA)Na siku hii itakuwa ukumbusho kwenu, nanyi mtaifanya iwe sikukuu kwa Bwana; mtaifanya iwe sikukuu katika vizazi vyenu vyote, kwa amri ya milele
Exode 12.14 (BHS)וְהָיָה֩ הַיֹּ֨ום הַזֶּ֤ה לָכֶם֙ לְזִכָּרֹ֔ון וְחַגֹּתֶ֥ם אֹתֹ֖ו חַ֣ג לַֽיהוָ֑ה לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם חֻקַּ֥ת עֹולָ֖ם תְּחָגֻּֽהוּ׃