Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 99.5

Psaumes 99.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 99.5 (LSG)Exaltez l’Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied ! Il est saint !
Psaumes 99.5 (NEG)Exaltez l’Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied : Il est saint !
Psaumes 99.5 (S21)Proclamez la grandeur de l’Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous à ses pieds : il est saint !
Psaumes 99.5 (LSGSN)Exaltez l’Éternel, notre Dieu, Et prosternez -vous devant son marchepied ! Il est saint !

Les Bibles d'étude

Psaumes 99.5 (BAN)Exaltez l’Éternel, notre Dieu,
Et prosternez-vous devant le marchepied de ses pieds :
Il est saint !

Les « autres versions »

Psaumes 99.5 (SAC)Car le Seigneur est plein de douceur ; sa miséricorde est éternelle, et sa vérité s’étendra dans la suite de toutes les races.
Psaumes 99.5 (MAR)Exaltez l’Éternel notre Dieu, et prosternez-vous devant son marchepied ; il est saint.
Psaumes 99.5 (OST)Exaltez l’Éternel notre Dieu ; prosternez-vous devant son marchepied ; car il est saint.
Psaumes 99.5 (CAH)Exaltez Iehovah notre Dieu et prosternez-vous devant son marchepied ; il est saint.
Psaumes 99.5 (GBT)Exaltez la gloire du Seigneur notre Dieu, et adorez l’escabeau de ses pieds, car il est saint.
Psaumes 99.5 (PGR)Exaltez l’Éternel, notre Dieu, et vous prosternez sur le marchepied de son trône ! Il est saint !
Psaumes 99.5 (LAU)Exaltez l’Éternel notre Dieu, et prosternez-vous sur le marchepied de ses pieds. Il est saint !
Psaumes 99.5 (DBY)Exaltez l’Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous devant le marchepied de ses pieds : -il est saint !
Psaumes 99.5 (TAN)Exaltez l’Éternel, notre Dieu, prosternez-vous devant l’escabeau de ses pieds : il est saint !
Psaumes 99.5 (VIG)car le Seigneur est suave (bienveillant) ; sa miséricorde est éternelle, et sa vérité demeure de génération en génération.
Psaumes 99.5 (FIL)Exaltez le Seigneur notre Dieu, et adorez l’escabeau de Ses pieds, * car il est saint.
Psaumes 99.5 (SYN)Exaltez l’Éternel, notre Dieu ; Prosternez-vous devant son marchepied : Dieu est saint !
Psaumes 99.5 (CRA)Exaltez Yahweh, notre Dieu,
et prosternez-vous devant l’escabeau de ses pieds. — Il est saint !
Psaumes 99.5 (BPC)Exaltez Yahweh, notre Dieu - et prosternez-vous devant l’escabeau de ses pieds, - car il est saint Yahweh notre Dieu !
Psaumes 99.5 (AMI)Exaltez la gloire du Seigneur, notre Dieu, et prosternez-vous devant l’escabeau de ses pieds, parce qu’il est saint.

Langues étrangères

Psaumes 99.5 (LXX)ὅτι χρηστὸς κύριος εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ καὶ ἕως γενεᾶς καὶ γενεᾶς ἡ ἀλήθεια αὐτοῦ.
Psaumes 99.5 (VUL)quoniam suavis Dominus in aeternum misericordia eius et usque in generationem et generationem veritas eius
Psaumes 99.5 (SWA)Mtukuzeni Bwana, Mungu wetu; Sujuduni penye kiti cha miguu yake; Ndiye mtakatifu.
Psaumes 99.5 (BHS)רֹֽומְמ֡וּ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְֽ֭הִשְׁתַּחֲווּ לַהֲדֹ֥ם רַגְלָ֗יו קָדֹ֥ושׁ הֽוּא׃