Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 98.6

Psaumes 98.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 98.6 (LSG)Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l’Éternel !
Psaumes 98.6 (NEG)Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l’Éternel !
Psaumes 98.6 (S21)Au son des trompettes et du cor, poussez des cris de joie en présence du roi, de l’Éternel !
Psaumes 98.6 (LSGSN)Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l’Éternel !

Les Bibles d'étude

Psaumes 98.6 (BAN)Avec les trompettes et le son du cor ;
Jetez des cris de réjouissance devant le Roi, l’Éternel !

Les « autres versions »

Psaumes 98.6 (SAC)Moïse et Aaron étaient ses prêtres, et Samuel était au nombre de ceux qui invoquaient son nom. Ils invoquaient tous le Seigneur, et le Seigneur les exauçait :
Psaumes 98.6 (MAR)Jetez des cris de réjouissance avec les trompettes et le son du cor devant le Roi, l’Éternel.
Psaumes 98.6 (OST)Avec les cors et le son des trompettes, poussez des cris de joie, devant le Roi, l’Éternel !
Psaumes 98.6 (CAH)Les trompettes et le son du schophar, entonnez-(les) devant le roi Iehovah.
Psaumes 98.6 (GBT)Sonnez des clairons et des trompettes.
Faites retentir des hymnes de joie en présence du Seigneur, votre roi.
Psaumes 98.6 (PGR)Au bruit des clairons et des trompettes, poussez des cris de joie devant le Roi, l’Éternel !
Psaumes 98.6 (LAU)avec la harpe et la voix des cantiques ; poussez des acclamations au son des trompettes et du cor, devant la face du Roi, l’Éternel.
Psaumes 98.6 (DBY)Avec des trompettes et le son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi, l’Éternel !
Psaumes 98.6 (TAN)le son des trompettes et les accents du Chofar, faites-les retentir devant le Roi Éternel.
Psaumes 98.6 (VIG)Moïse et Aaron étaient parmi ses prêtres, et Samuel parmi ceux qui invoquent son nom. Ils invoquaient le Seigneur, et il les exauçait ;
Psaumes 98.6 (FIL)avec les trompettes de métal, et avec la trompette de corne. Poussez des cris de joie en présence du Seigneur votre Roi. *
Psaumes 98.6 (SYN)Au son du cor et de la trompette. Poussez des acclamations devant le Roi, l’Éternel !
Psaumes 98.6 (CRA)Avec les trompettes et au son du cor,
poussez des cris de joie devant le Roi Yahweh !
Psaumes 98.6 (BPC)Au son des trompettes et du sophâr, - poussez des acclamations en présence du roi Yahweh !
Psaumes 98.6 (AMI)Au son des trompettes battues au marteau, et de celle qui est faite avec la corne, faites retentir de saints transports de joie en présence du Seigneur, votre roi.

Langues étrangères

Psaumes 98.6 (LXX)Μωυσῆς καὶ Ααρων ἐν τοῖς ἱερεῦσιν αὐτοῦ καὶ Σαμουηλ ἐν τοῖς ἐπικαλουμένοις τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐπεκαλοῦντο τὸν κύριον καὶ αὐτὸς ἐπήκουσεν αὐτῶν.
Psaumes 98.6 (VUL)Moses et Aaron in sacerdotibus eius et Samuhel inter eos qui invocant nomen eius invocabant Dominum et ipse exaudiebat illos
Psaumes 98.6 (SWA)Kwa panda na sauti ya baragumu. Shangilieni mbele za Mfalme, Bwana.
Psaumes 98.6 (BHS)בַּ֭חֲצֹ֣צְרֹות וְקֹ֣ול שֹׁופָ֑ר הָ֝רִ֗יעוּ לִפְנֵ֤י׀ הַמֶּ֬לֶךְ יְהוָֽה׃