Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 92.5

Psaumes 92.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 92.5 (LSG)(92.6) Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel ! Que tes pensées sont profondes !
Psaumes 92.5 (NEG)Tu me réjouis par tes œuvres, ô Éternel ! Et je chante avec allégresse l’ouvrage de tes mains.
Psaumes 92.5 (S21)Tu me réjouis par ce que tu accomplis, Éternel, et je chante avec allégresse les œuvres de tes mains.
Psaumes 92.5 (LSGSN) Que tes œuvres sont grandes , ô Éternel ! Que tes pensées sont profondes !

Les Bibles d'étude

Psaumes 92.5 (BAN)Car tu me réjouis, ô Éternel, par tes œuvres,
Et je célèbre avec transports les ouvrages de tes mains.

Les « autres versions »

Psaumes 92.5 (SAC)Vos témoignages, Seigneur ! sont très-dignes de créance : la sainteté doit être l’ornement de votre maison dans toute la suite des siècles.
Psaumes 92.5 (MAR)Ô Éternel ! que tes œuvres sont magnifiques ! tes pensées sont merveilleusement profondes.
Psaumes 92.5 (OST)Car, ô Éternel, tu m’as réjoui par tes œuvres ; je me réjouirai des ouvrages de tes mains.
Psaumes 92.5 (CAH)Que tu m’as réjoui, Iehovah, par tes œuvres ! je chanterai les ouvrages de tes mains.
Psaumes 92.5 (GBT)Car vous m’avez comblé de joie, Seigneur, par la vue de vos créatures ; je serai dans le ravissement en considérant les ouvrages de vos mains.
Psaumes 92.5 (PGR)Car tu me réjouis, Éternel, par tes hauts faits, et je suis ravi des ouvrages de tes mains.
Psaumes 92.5 (LAU)Car, ô Éternel ! tu me réjouis par tes œuvres ; les ouvrages de tes mains me font jeter des cris de joie.
Psaumes 92.5 (DBY)Éternel ! que tes œuvres sont grandes ! tes pensées sont très-profondes :
Psaumes 92.5 (TAN)Car tu me combles de joie, ô Éternel, par tes hauts faits ; je veux célébrer les œuvres de tes mains.
Psaumes 92.5 (VIG)Vos témoignages sont tout à fait (infiniment) dignes de créance. La sainteté convient à votre maison, Seigneur, dans toute la (longue) durée des jours.
Psaumes 92.5 (FIL)Car Vous m’avez réjoui, Seigneur, par Vos oeuvres, * et je tressaille d’allégresse au sujet des ouvrages de Vos mains.
Psaumes 92.5 (SYN)Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel ! Tes pensées sont merveilleusement profondes !
Psaumes 92.5 (CRA)Tu me réjouis, Yahweh, par tes œuvres,
et je tressaille devant les ouvrages de tes mains.
Psaumes 92.5 (BPC)Qu’elles sont grandes, tes œuvres, ô Yahweh ! - tes desseins sont souverainement profonds ;
Psaumes 92.5 (AMI)Car vous m’avez, Seigneur, rempli de joie devant vos ouvrages, et je tressaille d’allégresse en considérant les œuvres de vos mains.

Langues étrangères

Psaumes 92.5 (LXX)τὰ μαρτύριά σου ἐπιστώθησαν σφόδρα τῷ οἴκῳ σου πρέπει ἁγίασμα κύριε εἰς μακρότητα ἡμερῶν.
Psaumes 92.5 (VUL)testimonia tua credibilia facta sunt nimis domum tuam decet sanctitudo Domine in longitudine dierum
Psaumes 92.5 (SWA)Ee Bwana, jinsi yalivyo makuu matendo yako! Mawazo yako ni mafumbo makubwa.
Psaumes 92.5 (BHS)(92.4) כִּ֤י שִׂמַּחְתַּ֣נִי יְהוָ֣ה בְּפָעֳלֶ֑ךָ בְּֽמַעֲשֵׂ֖י יָדֶ֣יךָ אֲרַנֵּֽן׃