Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 89.20

Psaumes 89.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 89.20 (LSG)(89.21) J’ai trouvé David, mon serviteur, Je l’ai oint de mon huile sainte.
Psaumes 89.20 (NEG)Alors tu parlas dans une vision à ton bien-aimé, Et tu dis : J’ai prêté mon secours à un héros, J’ai élevé du milieu du peuple un jeune homme ;
Psaumes 89.20 (S21)Tu as parlé à tes fidèles dans une vision, tu as dit : « J’ai prêté secours à un héros, j’ai choisi du milieu du peuple un jeune homme.
Psaumes 89.20 (LSGSN) J’ai trouvé david, mon serviteur, Je l’ai oint de mon huile sainte.

Les Bibles d'étude

Psaumes 89.20 (BAN)Tu parlas jadis en vision à ton bien-aimé,
Et tu dis : J’ai prêté secours à un héros,
J’ai élevé du sein du peuple un jeune homme ;

Les « autres versions »

Psaumes 89.20 (MAR)J’ai trouvé David mon serviteur, je l’ai oint de ma sainte huile ;
Psaumes 89.20 (OST)Tu parlas jadis à ton bien-aimé dans une vision, et tu dis : J’ai prêté secours à un homme fort ; j’ai élevé du milieu du peuple un héros ;
Psaumes 89.20 (CAH)Alors tu parlas dans une vision à ton bien-aimé, et tu dis : Je donne l’assistance aux héros, j’ai élevé un élu d’entre le peuple ;
Psaumes 89.20 (GBT)Alors vous avez parlé en vision à vos saints, et vous avez dit : J’ai mis mon secours dans un homme puissant ; j’ai exalté celui que j’ai choisi du milieu de mon peuple.
Psaumes 89.20 (PGR)J’ai trouvé David, mon serviteur, et je l’ai oint de mon huile sainte.
Psaumes 89.20 (LAU)tu parlas en vision à celui qui t’aimait, et tu dis : J’ai prêté secours à un homme vaillant ; j’ai élevé un jeune homme du milieu du peuple ;
Psaumes 89.20 (DBY)J’ai trouvé David, mon serviteur ; je l’ai oint de mon huile sainte ;
Psaumes 89.20 (TAN)Jadis tu parlas, dans une vision, à ton pieux serviteur, tu disais : "J’ai donné mon appui à un héros, j’ai grandi un élu sorti du peuple.
Psaumes 89.20 (FIL)Alors Vous avez parlé dans une vision à Vos saints, et Vous avez dit: * J’ai prêté Mon secours à un homme puissant, et J’ai élevé celui que J’ai choisi du milieu de Mon peuple.
Psaumes 89.20 (SYN)J’ai trouvé David, mon serviteur ; Je l’ai oint de mon huile sainte.
Psaumes 89.20 (CRA)Tu parlas jadis dans une vision à ton bien-aimé, en disant :
« J’ai prêté assistance à un héros,
j’ai élevé un jeune homme du milieu du peuple.
Psaumes 89.20 (BPC)J’ai trouvé David mon serviteur, - je l’ai sacré de mon onction sainte ;
Psaumes 89.20 (AMI)Alors vous parlâtes dans une vision à votre fidèle, et vous lui dites : J’ai mis mon secours dans un homme qui est puissant, et j’ai élevé celui que j’ai choisi du milieu de mon peuple.

Langues étrangères

Psaumes 89.20 (SWA)Nimemwona Daudi, mtumishi wangu, Nimempaka mafuta yangu matakatifu.
Psaumes 89.20 (BHS)(89.19) אָ֤ז דִּבַּ֥רְתָּֽ־בְחָ֡זֹון לַֽחֲסִידֶ֗יךָ וַתֹּ֗אמֶר שִׁוִּ֣יתִי עֵ֭זֶר עַל־גִּבֹּ֑ור הֲרִימֹ֖ותִי בָח֣וּר מֵעָֽם׃