Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 82.2

Psaumes 82.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 82.2 (LSG)Jusques à quand jugerez-vous avec iniquité, Et aurez-vous égard à la personne des méchants ? Pause.
Psaumes 82.2 (NEG)Jusqu’à quand jugerez-vous avec iniquité, Et aurez-vous égard à la personne des méchants ? – Pause.
Psaumes 82.2 (S21)« Jusqu’à quand jugerez-vous de façon injuste et favoriserez-vous les méchants ? –   Pause.
Psaumes 82.2 (LSGSN)Jusques à quand jugerez -vous avec iniquité, Et aurez-vous égard à la personne des méchants ? Pause.

Les Bibles d'étude

Psaumes 82.2 (BAN)Jusques à quand jugerez-vous avec perversité
Et aurez-vous égard à la personne des méchants ? (Jeu d’instruments).

Les « autres versions »

Psaumes 82.2 (SAC)Ô Dieu ! qui sera semblable à vous ? Ne vous taisez pas, ô Dieu ! et n’arrêtez pas plus longtemps les effets de votre puissance.
Psaumes 82.2 (MAR)Jusques à quand jugerez-vous injustement, et aurez-vous égard à l’apparence de la personne des méchants ? Sélah.
Psaumes 82.2 (OST)Jusques à quand serez-vous des juges pervers, et aurez-vous égard à la personne des méchants ?
Psaumes 82.2 (CAH)Jusqu’à quand jugerez-vous avec iniquité, favoriserez-vous les méchants ? Selah.
Psaumes 82.2 (GBT)Jusqu’à quand jugerez-vous selon l’injustice ? jusqu’à quand aurez-vous égard à la personne du pécheur ?
Psaumes 82.2 (PGR)« Jusques à quand serez-vous des juges pervers, et tiendrez-vous le parti des impies ? (Pause)
Psaumes 82.2 (LAU)Jusques à quand jugerez-vous avec perversité et ferez-vous acception de personnes en faveur des méchants ? (Sélah.)
Psaumes 82.2 (DBY)Jusques à quand jugerez-vous injustement et ferez-vous acception de la personne des méchants ? Sélah.
Psaumes 82.2 (TAN)Jusqu’à quand jugerez-vous avec iniquité, et prendrez-vous parti pour les méchants ? Sélah !
Psaumes 82.2 (VIG)O Dieu, qui sera semblable à vous ? Ne vous taisez pas, ô Dieu, et ne vous reposez pas (soyez pas retenu).
Psaumes 82.2 (FIL)Jusques à quand jugerez-vous injustement, * et aurez-vous égard à la personne des pécheurs?
Psaumes 82.2 (SYN)« Jusques à quand rendrez-vous des jugements iniques Et prendrez-vous parti pour les méchants ? Pause
Psaumes 82.2 (CRA)« Jusques à quand jugerez-vous injustement,
et prendrez-vous parti pour les méchants ? — Séla.
Psaumes 82.2 (BPC)Jusques à quand rendrez-vous des jugements iniques, - et ferez-vous acception de personne en faveur des méchants ?
Psaumes 82.2 (AMI)Jusques à quand jugerez-vous injustement, et jusques à quand aurez-vous égard aux personnes des pécheurs ? Jugez la cause du pauvre et de l’orphelin ;

Langues étrangères

Psaumes 82.2 (LXX)ὁ θεός τίς ὁμοιωθήσεταί σοι μὴ σιγήσῃς μηδὲ καταπραΰνῃς ὁ θεός.
Psaumes 82.2 (VUL)Deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris Deus
Psaumes 82.2 (SWA)Hata lini mtahukumu kwa dhuluma, Na kuzikubali nyuso za wabaya?
Psaumes 82.2 (BHS)עַד־מָתַ֥י תִּשְׁפְּטוּ־עָ֑וֶל וּפְנֵ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים תִּשְׂאוּ־סֶֽלָה׃