Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 56.1

Psaumes 56.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 56.1 (LSG)(56.1) Au chef des chantres. Sur "Colombe des térébinthes lointains". Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Gath. (56.2) Aie pitié de moi, ô Dieu ! Car des hommes me harcèlent ; Tout le jour ils me font la guerre, ils me tourmentent.
Psaumes 56.1 (NEG)Au chef des chantres. Sur «Colombe des térébinthes lointains». Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Gath.
Psaumes 56.1 (S21)Au chef de chœur, sur la mélodie de « Colombe des térébinthes lointains ». Hymne de David, lorsque les Philistins s’emparèrent de lui à Gath.
Psaumes 56.1 (LSGSN) Au chef des chantres . Sur colombe des térébinthes lointains. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Gath. Aie pitié de moi, ô Dieu ! car des hommes me harcèlent ; Tout le jour ils me font la guerre , ils me tourmentent .

Les Bibles d'étude

Psaumes 56.1 (BAN)Au maître chantre. Sur Colombe des térébinthes lointains. Écrit de David, lorsque les Philistins le saisirent à Gath.

Les « autres versions »

Psaumes 56.1 (SAC)Pour la fin. Ne m’exterminez pas. David a mis cette inscription pour titre, lorsqu’il s’enfuit de devant la face de Saül dans une caverne.
Psaumes 56.1 (MAR)Mictam de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Jonathelem-rehokim, touchant ce que les Philistins le prirent dans Gath. Ô Dieu ! aie pitié de moi, car l’homme [mortel] m’engloutit [et] m’opprime, me faisant tout le jour la guerre.
Psaumes 56.1 (OST)Au maître-chantre. Mictam (cantique) de David, sur Jonath-Élem Réchokim (colombe des térébinthes lointains) ; lorsque les Philistins le prirent dans Gath.
Psaumes 56.1 (CAH)Au maître de chant sur Ionath Eilem Re’hoquim, Michtam de David, lorsque les Pelischtim (Philistins) le prirent à Gath.
Psaumes 56.1 (GBT) Pour la fin, pour le peuple qui a été éloigné des saints
Psaumes 56.1 (PGR)Au maître chantre. Sur « Colombe des térébinthes lointains ». Ecrit de David, lorsque les Philistins le saisirent à Gath.
Psaumes 56.1 (LAU)Au chef de musique. Sur Jonath-élem-rehokim. De David. Mictam. Quand les Philistins le saisirent à Gath.
Psaumes 56.1 (DBY)Use de grâce envers moi, ô Dieu ! car l’homme voudrait m’engloutir ; me faisant la guerre tout le jour, il m’opprime.
Psaumes 56.1 (TAN)Au chef des chantres. Sur Yonat Elem Rehokim, Mikhtam de David, lorsque les Philistins se furent saisis de lui à Gath.
Psaumes 56.1 (VIG)Pour la fin. N’exterminez pas (Ne perdez pas entièrement) ; de David, inscription du (de) titre, lorsqu’il s’enfuit de devant Saül dans une (la) caverne.
Psaumes 56.1 (FIL)Pour la fin, pour le peuple qui a été éloigné des Saints, de David, inscription du titre, lorsque les Philistins l’eurent arrêté à Geth.
Psaumes 56.1 (SYN)Au maître-chantre. — Sur « Colombe des térébinthes lointains. »  — Poème de David, lorsque les Philistins le prirent dans Gath. Aie pitié de moi, ô Dieu ! Car des hommes s’acharnent à ma perte ; Tout le jour ils m’assaillent et me persécutent.
Psaumes 56.1 (CRA)Au maître de chant. Sur la Colombe muette des pays lointains. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Geth.
Psaumes 56.1 (BPC)Au maître de chœur, sur l’air : “Yônath élem rehôqim”, poème de David, quand les Philistins le saisirent à Geth. Aie pitié de moi, ô Dieu, car les hommes s’acharnent contre moi, - tout le jour ils m’attaquent et me persécutent ;
Psaumes 56.1 (AMI)Recueil du maître de chœur. Sur l’air : Colombe au lointain. Poème de David. Quand les Philistins l’arrêtèrent à Geth.

Langues étrangères

Psaumes 56.1 (LXX)εἰς τὸ τέλος μὴ διαφθείρῃς τῷ Δαυιδ εἰς στηλογραφίαν ἐν τῷ αὐτὸν ἀποδιδράσκειν ἀπὸ προσώπου Σαουλ εἰς τὸ σπήλαιον.
Psaumes 56.1 (VUL)in finem ne disperdas David in tituli inscriptione cum fugeret a facie Saul in spelunca
Psaumes 56.1 (SWA)Mungu, unirehemu, maana yuko atakaye kunimeza, Mchana kutwa ananionea akileta vita.
Psaumes 56.1 (BHS)לַמְנַצֵּ֤חַ׀ עַל־יֹ֬ונַת אֵ֣לֶם רְ֭חֹקִים לְדָוִ֣ד מִכְתָּ֑ם בֶּֽאֱחֹ֨ז אֹתֹ֖ו פְלִשְׁתִּ֣ים בְּגַֽת׃