Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 53.3

Psaumes 53.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 53.3 (LSG)(53.4) Tous sont égarés, tous sont pervertis ; Il n’en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul.
Psaumes 53.3 (NEG)Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme, Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.
Psaumes 53.3 (S21)Du haut du ciel, Dieu observe les hommes pour voir s’il y en a un qui est intelligent, qui cherche Dieu.
Psaumes 53.3 (LSGSN) Tous sont égarés , tous sont pervertis ; Il n’en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul.

Les Bibles d'étude

Psaumes 53.3 (BAN)Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme, Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.

Les « autres versions »

Psaumes 53.3 (SAC)Sauvez-moi, ô Dieu ! par la vertu de votre nom ; et faites éclater votre puissance en jugeant en ma faveur.
Psaumes 53.3 (MAR)Ils se sont tous retirés en arrière, [et] se sont tous rendus odieux : il n’y a personne qui fasse bien, non pas même un seul.
Psaumes 53.3 (OST)Dieu, du haut des cieux, jette ses regards sur les fils des hommes, pour voir s’il en est un qui ait de l’intelligence, qui recherche Dieu.
Psaumes 53.3 (CAH)Dieu du (haut du) ciel jette un regard sur les fils de l’homme, pour voir s’il y a un intelligent qui recherche Dieu.
Psaumes 53.3 (GBT)Dieu, du haut des cieux, a jeté les yeux sur les enfants des hommes, pour voir s’il en est quelqu’un qui ait l’intelligence, et qui cherche Dieu.
Psaumes 53.3 (PGR)L’Éternel examine des Cieux les enfants des hommes, pour voir s’il y a quelque homme raisonnable, qui cherche Dieu :
Psaumes 53.3 (LAU)Dieu abaisse des cieux son regard sur les fils des hommes pour voir s’il y a quelqu’un qui agisse sagement, qui recherche Dieu.
Psaumes 53.3 (DBY)Ils se sont tous retirés, ils se sont tous ensemble corrompus ; il n’y a personne qui fasse le bien, non pas même un seul.
Psaumes 53.3 (TAN)Dieu, du haut du ciel, regarde les hommes, pour voir s’il en est de bien inspirés, recherchant Dieu.
Psaumes 53.3 (VIG)O Dieu, sauvez-moi par votre nom, et rendez-moi justice (jugez-moi) par votre puissance.
Psaumes 53.3 (FIL)Dieu a regardé du haut du Ciel sur les enfants des hommes, * pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent et qui cherche Dieu.
Psaumes 53.3 (SYN)Ils se sont tous égarés, ils se sont pervertis tous ensemble : Il n’y en a pas qui fasse le bien. Non, pas même un seul !
Psaumes 53.3 (CRA)Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme,
pour voir s’il se trouve quelqu’un d’intelligent,
quelqu’un qui cherche Dieu.
Psaumes 53.3 (BPC)Mais tous se sont égarés, ils se sont tous pervertis ; - il n’en reste plus qui fasse le bien, - non, plus un seul !
Psaumes 53.3 (AMI)Dieu a regardé du haut du ciel les enfants des hommes, afin de voir s’il en trouvera un qui ait de l’intelligence et qui cherche Dieu.

Langues étrangères

Psaumes 53.3 (LXX)ὁ θεός ἐν τῷ ὀνόματί σου σῶσόν με καὶ ἐν τῇ δυνάμει σου κρῖνόν με.
Psaumes 53.3 (VUL)Deus in nomine tuo salvum me fac et in virtute tua iudica me
Psaumes 53.3 (SWA)Kila mtu amepotoka, wameoza wote pamoja, Hakuna atendaye mema, La! Hata mmoja.
Psaumes 53.3 (BHS)(53.2) אֱֽלֹהִ֗ים מִשָּׁמַיִם֮ הִשְׁקִ֪יף עַֽל־בְּנֵ֫י אָדָ֥ם לִ֭רְאֹות הֲיֵ֣שׁ מַשְׂכִּ֑יל דֹּ֝רֵ֗שׁ אֶת־אֱלֹהִֽים׃