Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 143.12

Psaumes 143.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 143.12 (LSG)Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme ! Car je suis ton serviteur.
Psaumes 143.12 (NEG)Dans ta bonté, réduis au silence mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme ! Car je suis ton serviteur.
Psaumes 143.12 (S21)Dans ta bonté, réduis mes ennemis au silence et fais disparaître tous mes adversaires, car je suis ton serviteur !
Psaumes 143.12 (LSGSN)Dans ta bonté, anéantis mes ennemis , Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme ! Car je suis ton serviteur.

Les Bibles d'étude

Psaumes 143.12 (BAN)Et dans ta miséricorde, retranche mes ennemis,
Et fais périr tous ceux qui oppriment mon âme,
Car je suis ton serviteur.

Les « autres versions »

Psaumes 143.12 (SAC)Leurs fils sont comme de nouvelles plantes dans leur jeunesse ; leurs filles sont parées et ornées comme des temples ;
Psaumes 143.12 (MAR)Et selon la bonté que [tu as pour moi] retranche mes ennemis, et détruis tous ceux qui tiennent mon âme serrée, parce que je suis ton serviteur.
Psaumes 143.12 (OST)Et dans ta bonté, retranche mes ennemis, et détruis tous ceux qui persécutent mon âme, car je suis ton serviteur.
Psaumes 143.12 (CAH)Et par ta bonté extermine mes ennemis, et anéantis ceux qui persécutent mon âme, car je suis ton serviteur.
Psaumes 143.12 (GBT)Et vous détruirez mes ennemis par un effet de votre miséricorde. Vous perdrez tous ceux qui affligent mon âme, parce que je suis votre serviteur
Psaumes 143.12 (PGR)et, dans ta grâce, tu détruiras mes ennemis, et tu feras périr tous ceux qui sont hostiles à mon âme parce que je suis ton serviteur.
Psaumes 143.12 (LAU)et dans ta grâce anéantis mes ennemis, et fais périr tous les adversaires de mon âme ; car je suis ton esclave.
Psaumes 143.12 (DBY)Et, dans ta bonté, extermine mes ennemis, et détruis tous ceux qui oppriment mon âme ; car je suis ton serviteur.
Psaumes 143.12 (TAN)Dans ta bonté, tu anéantiras mes ennemis, tu feras périr tous ceux qui me sont hostiles, car je suis ton serviteur.
Psaumes 143.12 (VIG)Leurs fils sont comme de nouvelles plantes dans leur jeunesse. Leurs filles sont parées et ornées à la manière d’un temple.
Psaumes 143.12 (FIL)et, dans Votre miséricorde, Vous détruirez mes ennemis. et Vous perdrez tous ceux qui persécutent mon âme, * car je suis Votre serviteur.
Psaumes 143.12 (SYN)Dans ta bonté, extermine mes ennemis, Et détruis tous ceux qui me persécutent ; Car je suis ton serviteur !
Psaumes 143.12 (CRA)Dans ta bonté, anéantis mes ennemis,
et fais périr tous ceux qui m’oppriment,
car je suis ton serviteur.
Psaumes 143.12 (BPC)Dans ta miséricorde, anéantis mes ennemis - et fais périr tous ceux qui me persécutent, - puisque je suis ton serviteur !
Psaumes 143.12 (AMI)et vous exterminerez mes ennemis par un effet de votre miséricorde. Et vous perdrez tous ceux qui me persécutent parce que je suis votre serviteur.

Langues étrangères

Psaumes 143.12 (LXX)ὧν οἱ υἱοὶ ὡς νεόφυτα ἡδρυμμένα ἐν τῇ νεότητι αὐτῶν αἱ θυγατέρες αὐτῶν κεκαλλωπισμέναι περικεκοσμημέναι ὡς ὁμοίωμα ναοῦ.
Psaumes 143.12 (VUL)quorum filii sicut novella plantationis in iuventute sua filiae eorum conpositae circumornatae ut similitudo templi
Psaumes 143.12 (SWA)Kwa fadhili zako utawakatilia mbali adui zangu; Na kuwaangamiza wote wanitesao nafsi, Kwa maana mimi ni mtumishi wako.
Psaumes 143.12 (BHS)וּֽבְחַסְדְּךָ֮ תַּצְמִ֪ית אֹ֫יְבָ֥י וְֽ֭הַאֲבַדְתָּ כָּל־צֹרֲרֵ֣י נַפְשִׁ֑י כִּ֝֗י אֲנִ֣י עַבְדֶּֽךָ׃