Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 141.4

Psaumes 141.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 141.4 (LSG)N’entraîne pas mon cœur à des choses mauvaises, À des actions coupables avec les hommes qui font le mal, Et que je ne prenne aucune part à leurs festins !
Psaumes 141.4 (NEG)N’entraîne pas mon cœur à des choses mauvaises, À des actions coupables avec les hommes qui font le mal, Et que je ne prenne aucune part à leurs festins !
Psaumes 141.4 (S21)Ne permets pas que mon cœur se livre au mal, à des actions coupables avec les hommes qui commettent l’injustice ! Que je ne prenne aucune part à leurs festins !
Psaumes 141.4 (LSGSN)N’entraîne pas mon cœur à des choses mauvaises, À des actions coupables avec les hommes qui font le mal, Et que je ne prenne aucune part à leurs festins !

Les Bibles d'étude

Psaumes 141.4 (BAN)N’incline pas mon cœur à des choses mauvaises,
Pour commettre par méchanceté de mauvaises actions
Avec les ouvriers d’iniquité ;
Que je ne goûte pas leurs délices !

Les « autres versions »

Psaumes 141.4 (SAC)lorsque mon âme est toute prête à me quitter. Vous connaissez mes voies, Seigneur ! et vous voyez qu’ ils m’ont tendu un piège eu secret dans cette voie où je marchais.
Psaumes 141.4 (MAR)N’incline point mon cœur à des choses mauvaises, tellement que je commette quelques méchantes actions par malice, avec les hommes ouvriers d’iniquité ; et que je ne mange point de leurs délices.
Psaumes 141.4 (OST)N’incline point mon cœur à des choses mauvaises, pour commettre de méchantes actions par malice, avec les ouvriers d’iniquité, et que je ne goûte pas de leurs délices !
Psaumes 141.4 (CAH)Que mon cœur n’incline pas au mal, pour exercer des actions coupables avec ces hommes, artisans d’iniquités, et que je ne goûte pas de leurs délices.
Psaumes 141.4 (GBT)Ne laissez pas mon cœur descendre à d’injustes détours, pour chercher des excuses à mes péchés,
Ainsi que font les hommes qui commettent l’iniquité ; je ne prendrai aucune part à leurs plaisirs.
Psaumes 141.4 (PGR)Ne laisse pas mon cœur pencher vers le mal, pour commettre des forfaits par impiété, avec les hommes artisans de crime, et pour que je ne goûte pas leurs friandises !
Psaumes 141.4 (LAU)N’incline mon cœur vers aucune chose mauvaise, pour commettre par méchanceté des forfaits avec les hommes qui pratiquent l’iniquité, et que je ne goûte pas de leurs délices.
Psaumes 141.4 (DBY)N’incline mon cœur à aucune chose mauvaise, pour pratiquer de méchantes actions avec des hommes qui sont des ouvriers d’iniquités ; et que je ne mange pas de leurs délices.
Psaumes 141.4 (TAN)Ne laisse mon cœur tendre à rien de mauvais, se livrer à des actes criminels, de concert avec des gens pratiquant l’iniquité. Puissé-je ne jamais goûter à leurs plats fins !
Psaumes 141.4 (VIG)Quand mon espoir est défaillant en (esprit se retire de) moi, vous connaissez mes voies, Seigneur. Dans la (cette) voie où je marchais ils m’ont tendu un piège en secret.
Psaumes 141.4 (FIL)Ne laissez pas mon coeur se livrer à des paroles de malice, * pour chercher des excuses au péché, comme les hommes qui commettent l’iniquité; * et je n’aurai aucune part à leurs délices.
Psaumes 141.4 (SYN)Ne permets pas que mon cœur soit entraîné au mal, Et qu’il commette des crimes avec les ouvriers d’iniquité. Que je ne prenne aucune part à leurs festins !
Psaumes 141.4 (CRA)N’incline pas mon cœur vers des choses mauvaises ;
ne l’incline pas à se livrer à des actes de méchanceté
avec les hommes qui commettent l’iniquité ;
que je ne prenne aucune part à leurs festins !
Psaumes 141.4 (BPC)Ne laisse mon cœur s’incliner vers aucun acte mauvais - ni accomplir aucune action criminelle En compagnie des artisans d’iniquité : - puissé-je même n’avoir aucune part à leurs festins les plus délicieux.
Psaumes 141.4 (AMI)Ne souffrez point que mon cœur se laisse aller à des paroles de malice, ni accomplisse des actions criminelles, comme les hommes qui commettent l’iniquité ; que je ne prenne aucune part à ce qu’ils trouvent de plus délicieux.

Langues étrangères

Psaumes 141.4 (LXX)ἐν τῷ ἐκλείπειν ἐξ ἐμοῦ τὸ πνεῦμά μου καὶ σὺ ἔγνως τὰς τρίβους μου ἐν ὁδῷ ταύτῃ ᾗ ἐπορευόμην ἔκρυψαν παγίδα μοι.
Psaumes 141.4 (VUL)in deficiendo ex me spiritum meum et tu cognovisti semitas meas in via hac qua ambulabam absconderunt laqueum mihi
Psaumes 141.4 (SWA)Usiuelekeze moyo wangu kunako jambo baya, Nisiyazoelee matendo yasiyofaa, Pamoja na watu watendao maovu; Wala nisile vyakula vyao vya anasa.
Psaumes 141.4 (BHS)אַל־תַּט־לִבִּ֨י לְדָבָ֪ר׀ רָ֡ע לְהִתְעֹ֘ולֵ֤ל עֲלִלֹ֨ות׀ בְּרֶ֗שַׁע אֶת־אִישִׁ֥ים פֹּֽעֲלֵי־אָ֑וֶן וּבַל־אֶ֝לְחַ֗ם בְּמַנְעַמֵּיהֶֽם׃