Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 136.25

Psaumes 136.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 136.25 (LSG)Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours !
Psaumes 136.25 (NEG)Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours !
Psaumes 136.25 (S21)Il donne la nourriture à tout être vivant. – Oui, sa bonté dure éternellement. –
Psaumes 136.25 (LSGSN)Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours !

Les Bibles d'étude

Psaumes 136.25 (BAN)Qui donne de la nourriture à toute chair,
Car sa miséricorde dure éternellement.

Les « autres versions »

Psaumes 136.25 (MAR)Et il donne la nourriture à toute chair ; parce que sa bonté demeure à toujours.
Psaumes 136.25 (OST)Qui donne de la nourriture à toute chair, car sa miséricorde dure éternellement !
Psaumes 136.25 (CAH)Qui donne la nourriture à toute chair, car sa bonté est éternelle ;
Psaumes 136.25 (GBT)Qui donne l’aliment à toute chair ; parce que sa miséricorde est éternelle.
Psaumes 136.25 (PGR)qui donne une nourriture à toute chair, car sa miséricorde est éternelle.
Psaumes 136.25 (LAU)qui donne du pain à toute chair, car sa grâce demeure éternellement.
Psaumes 136.25 (DBY)Qui donne du pain à toute chair, car sa bonté demeure à toujours.
Psaumes 136.25 (TAN)Il donne du pain à toute créature, car sa grâce est éternelle.
Psaumes 136.25 (FIL)Il donne la nourriture à toute chair, * car Sa miséricorde est éternelle.
Psaumes 136.25 (SYN)Il donne la nourriture à tous les êtres vivants ; Car sa miséricorde dure éternellement !
Psaumes 136.25 (CRA)A celui qui donne à tout ce qui vit la nourriture,
car sa miséricorde est éternelle.
Psaumes 136.25 (BPC)Lui qui donne à toute chair sa nourriture ! - car sa miséricorde est éternelle.
Psaumes 136.25 (AMI)Il donne la nourriture à toute chair, parce que sa miséricorde est éternelle.

Langues étrangères

Psaumes 136.25 (SWA)Kila chenye mwili akipa chakula chake; Kwa maana fadhili zake ni za milele.
Psaumes 136.25 (BHS)נֹתֵ֣ן לֶ֭חֶם לְכָל־בָּשָׂ֑ר כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃