Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 118.120

Psaumes 118.120 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Les Bibles d'étude

Les « autres versions »

Psaumes 118.120 (SAC)Transpercez mes chairs par votre crainte, comme avec des clous : car vos jugements me remplissent de frayeur. (aïn)
Psaumes 118.120 (VIG)Transpercez ma chair par votre crainte ; je redoute (j’ai craint à la vue de) vos jugements.

Langues étrangères

Psaumes 118.120 (VUL)confige timore tuo carnes meas a iudiciis %enim; tuis timui