Psaumes 116.11 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 116.11 (LSG) | Je disais dans mon angoisse : Tout homme est trompeur. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 116.11 (NEG) | Je disais dans mon angoisse : Tout homme est trompeur. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 116.11 (S21) | Dans mon angoisse, je disais : « Tous les hommes sont des menteurs. » |
Louis Segond + Strong | Psaumes 116.11 (LSGSN) | Je disais dans mon angoisse : Tout homme est trompeur . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 116.11 (BAN) | Je disais, dans ma précipitation : Tout homme est menteur. |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 116.11 (MAR) | Je disais en ma précipitation : tout homme est menteur. |
Ostervald (1811) | Psaumes 116.11 (OST) | Je disais dans mon agitation : Tout homme est menteur. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 116.11 (CAH) | J’ai dit dans ma précipitation : Tout homme est menteur. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 116.11 (GBT) | J’ai dit dans ma fuite : Tout homme est menteur. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 116.11 (PGR) | Je disais dans mes alarmes : « Tous les hommes sont trompeurs. » |
Lausanne (1872) | Psaumes 116.11 (LAU) | Je disais dans mon agitation : Tout homme est trompeur. |
Darby (1885) | Psaumes 116.11 (DBY) | Je disais en mon agitation : Tout homme est menteur. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 116.11 (TAN) | [Pourtant] j’avais dit dans ma précipitation : "Tout dans l’homme est trompeur !" |
Fillion (1904) | Psaumes 116.11 (FIL) | J’ai dit dans mon abattement extrême: * Tout homme est menteur. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 116.11 (SYN) | Je disais dans mon trouble : « Tout homme est menteur ! » |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 116.11 (CRA) | Je disais dans mon abattement : « Tout homme est menteur. » |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 116.11 (BPC) | Et où je m’écriais dans mon trouble : “l’homme n’est qu’un appui trompeur !” |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 116.11 (AMI) | Je disais dans mon trouble : Tout homme est menteur. |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 116.11 (SWA) | Mimi nalisema kwa haraka yangu, Wanadamu wote ni waongo. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 116.11 (BHS) | אֲ֭נִי אָמַ֣רְתִּי בְחָפְזִ֑י כָּֽל־הָאָדָ֥ם כֹּזֵֽב׃ |