Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 109.26

Psaumes 109.26 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 109.26 (LSG)Secours-moi, Éternel, mon Dieu ! Sauve-moi par ta bonté !
Psaumes 109.26 (NEG)Secours-moi, Éternel, mon Dieu ! Sauve-moi par ta bonté !
Psaumes 109.26 (S21)Secours-moi, Éternel, mon Dieu, sauve-moi par ta bonté !
Psaumes 109.26 (LSGSN)Secours -moi, Éternel, mon Dieu ! Sauve -moi par ta bonté !

Les Bibles d'étude

Psaumes 109.26 (BAN)Sois-moi en aide, Éternel, mon Dieu !
Sauve-moi, selon ta miséricorde,

Les « autres versions »

Psaumes 109.26 (MAR)Éternel mon Dieu ! aide-moi, [et] délivre-moi selon ta miséricorde.
Psaumes 109.26 (OST)Sois-moi en aide, Éternel mon Dieu !
Psaumes 109.26 (CAH)Assiste-moi, Iehovah, mon Dieu, secours-moi selon ta bonté.
Psaumes 109.26 (GBT)Secourez-moi, Seigneur mon Dieu ; sauvez-moi par votre miséricorde ;
Psaumes 109.26 (PGR)Assiste-moi, Éternel, mon Dieu ! Sauve-moi en vertu de ta miséricorde,
Psaumes 109.26 (LAU)Aide-moi, Éternel mon Dieu ! sauve-moi selon ta grâce.
Psaumes 109.26 (DBY)Éternel, mon Dieu ! Sauve-moi selon ta bonté !
Psaumes 109.26 (TAN)Secours-moi, Éternel, mon Dieu, accorde-moi ton aide en raison de ta bonté.
Psaumes 109.26 (FIL)Secourez-moi, Seigneur mon Dieu; * sauvez-moi selon Votre miséricorde.
Psaumes 109.26 (SYN)Aide-moi, ô Éternel, mon Dieu ! Sauve-moi, dans ta bonté,
Psaumes 109.26 (CRA)Secours-moi, Yahweh, mon Dieu !
Sauve-moi dans ta bonté !
Psaumes 109.26 (BPC)Viens donc à mon aide, ô Yahweh, mon Dieu, - sauve-moi, dans ta miséricorde ;
Psaumes 109.26 (AMI)Secourez-moi, Seigneur, mon Dieu ! Sauvez-moi par votre miséricorde !

Langues étrangères

Psaumes 109.26 (SWA)Ee Bwana, Mungu wangu, unisaidie, Uniokoe sawasawa na fadhili zako.
Psaumes 109.26 (BHS)עָ֭זְרֵנִי יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑י הֹ֭ושִׁיעֵ֣נִי כְחַסְדֶּֽךָ׃