Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 106.25

Psaumes 106.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 106.25 (LSG)Ils murmurèrent dans leurs tentes, Ils n’obéirent point à sa voix.
Psaumes 106.25 (NEG)Ils murmurèrent dans leurs tentes, Ils n’obéirent point à sa voix.
Psaumes 106.25 (S21)ils ont murmuré dans leurs tentes, ils n’ont pas écouté l’Éternel.
Psaumes 106.25 (LSGSN)Ils murmurèrent dans leurs tentes, Ils n’obéirent point à sa voix.

Les Bibles d'étude

Psaumes 106.25 (BAN)Et ils murmurèrent dans leurs tentes
Et n’obéirent point à la voix de l’Éternel.

Les « autres versions »

Psaumes 106.25 (SAC)Il a commandé, et aussitôt il s’est levé un vent qui a amené la tempête ; et les flots de la mer se sont élevés.
Psaumes 106.25 (MAR)Et ils se mutinèrent dans leurs tentes, et n’obéirent point à la voix de l’Éternel.
Psaumes 106.25 (OST)Ils murmurèrent dans leurs tentes ; ils n’écoutèrent point la voix de l’Éternel.
Psaumes 106.25 (CAH)Ils moururent sous leurs tentes, n’obéirent pas à la voix de Dieu.
Psaumes 106.25 (GBT)Ils murmurèrent dans leurs tentes ; ils n’écoutèrent point la voix du Seigneur ;
Psaumes 106.25 (PGR)et ils murmurèrent dans leurs tentes, ne furent point dociles à la voix de l’Éternel.
Psaumes 106.25 (LAU)mais ils murmurèrent dans leurs tentes, ils n’écoutèrent point la voix de l’Éternel.
Psaumes 106.25 (DBY)Et ils murmurèrent dans leurs tentes, ils n’écoutèrent pas la voix de l’Éternel.
Psaumes 106.25 (TAN)Ils murmurèrent dans leurs tentes, n’écoutèrent point la voix de l’Éternel ;
Psaumes 106.25 (VIG)Il (a) dit, et le souffle de la tempête se leva (s’est levé), et les flots de la mer furent soulevés (sont soulevés).
Psaumes 106.25 (FIL)Ils murmurèrent dans leurs tentes, * et n’écoutèrent point la voix du Seigneur.
Psaumes 106.25 (SYN)Ils murmurèrent dans leurs tentes ; Ils n’écoutèrent pas la voix de l’Éternel.
Psaumes 106.25 (CRA)ils murmurèrent dans leurs tentes,
et n’obéirent pas à sa voix.
Psaumes 106.25 (BPC)Ils éclatèrent en murmures sous leurs tentes, - n’écoutèrent plus la voix de Yahweh ;
Psaumes 106.25 (AMI)Ils murmurèrent dans leurs tentes, et n’écoutèrent point la voix du Seigneur.

Langues étrangères

Psaumes 106.25 (LXX)εἶπεν καὶ ἔστη πνεῦμα καταιγίδος καὶ ὑψώθη τὰ κύματα αὐτῆς.
Psaumes 106.25 (VUL)dixit et stetit spiritus procellae et exaltati sunt fluctus eius
Psaumes 106.25 (SWA)Bali wakanung’unika hemani mwao, Wala hawakuisikiliza sauti ya Bwana.
Psaumes 106.25 (BHS)וַיֵּרָגְנ֥וּ בְאָהֳלֵיהֶ֑ם לֹ֥א שָׁ֝מְע֗וּ בְּקֹ֣ול יְהוָֽה׃