Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 105.43

Psaumes 105.43 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 105.43 (LSG)Il fit sortir son peuple dans l’allégresse, Ses élus au milieu des cris de joie.
Psaumes 105.43 (NEG)Il fit sortir son peuple dans l’allégresse, Ses élus au milieu des cris de joie.
Psaumes 105.43 (S21)Il a fait sortir son peuple dans l’allégresse, ceux qu’il a choisis au milieu des cris de joie.
Psaumes 105.43 (LSGSN)Il fit sortir son peuple dans l’allégresse, Ses élus au milieu des cris de joie.

Les Bibles d'étude

Psaumes 105.43 (BAN)Et il fit sortir son peuple avec allégresse,
Ses élus avec un cri de joie,

Les « autres versions »

Psaumes 105.43 (SAC)Souvent Dieu les délivra : mais ils l’irritaient de nouveau par l’impiété de leurs desseins ; et leurs propres iniquités leur attiraient de nouvelles humiliations.
Psaumes 105.43 (MAR)Et il tira dehors son peuple avec allégresse, et ses élus avec chant de joie.
Psaumes 105.43 (OST)Et il fit sortir son peuple avec allégresse, ses élus avec des chants de joie.
Psaumes 105.43 (CAH)Et il fit sortir son peuple avec ravissement, ses élus avec triomphe.
Psaumes 105.43 (GBT)Il a fait sortir son peuple avec allégresse, et ses élus avec des transports de joie.
Psaumes 105.43 (PGR)Il fit que son peuple partit avec joie, et ses élus avec allégresse.
Psaumes 105.43 (LAU)Il fit sortir son peuple avec joie, ses élus avec cris de réjouissance,
Psaumes 105.43 (DBY)Et il fit sortir son peuple avec joie, ses élus avec chant de triomphe ;
Psaumes 105.43 (TAN)il fit donc sortir son peuple dans l’allégresse, ses élus avec des chants joyeux.
Psaumes 105.43 (VIG)Souvent Dieu les délivra ; mais ils l’irritèrent par l’impiété de leurs desseins (leurs sentiments), et ils furent humiliés par (à cause de) leurs iniquités (mêmes).
Psaumes 105.43 (FIL)Et Il fit sortir Son peuple avec allégresse, * et Ses élus avec des transports de joie.
Psaumes 105.43 (SYN)Il fit avancer son peuple au milieu des cris d’allégresse, Et ses élus au milieu des chants de triomphe.
Psaumes 105.43 (CRA)Il fit sortir son peuple dans l’allégresse,
ses élus au milieu des cris de joie.
Psaumes 105.43 (BPC)Il a fait sortir son peuple plein d’allégresse, - ses élus, au milieu des cris de joie,
Psaumes 105.43 (AMI)Et il fit sortir son peuple avec allégresse, et ses élus avec des transports de joie.

Langues étrangères

Psaumes 105.43 (LXX)πλεονάκις ἐρρύσατο αὐτούς αὐτοὶ δὲ παρεπίκραναν αὐτὸν ἐν τῇ βουλῇ αὐτῶν καὶ ἐταπεινώθησαν ἐν ταῖς ἀνομίαις αὐτῶν.
Psaumes 105.43 (VUL)saepe liberavit eos ipsi autem exacerbaverunt eum in consilio suo et humiliati sunt in iniquitatibus suis
Psaumes 105.43 (SWA)Akawatoa watu wake kwa shangwe, Na wateule wake kwa nyimbo za furaha.
Psaumes 105.43 (BHS)וַיֹּוצִ֣א עַמֹּ֣ו בְשָׂשֹׂ֑ון בְּ֝רִנָּ֗ה אֶת־בְּחִירָֽיו׃