Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 105.17

Psaumes 105.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 105.17 (LSG)Il envoya devant eux un homme : Joseph fut vendu comme esclave.
Psaumes 105.17 (NEG)Il envoya devant eux un homme : Joseph fut vendu comme esclave.
Psaumes 105.17 (S21)Il a envoyé un homme devant eux : Joseph, qui a été vendu comme esclave.
Psaumes 105.17 (LSGSN)Il envoya devant eux un homme : Joseph fut vendu comme esclave.

Les Bibles d'étude

Psaumes 105.17 (BAN)Il envoya devant eux un homme :
Joseph fut vendu comme esclave.

Les « autres versions »

Psaumes 105.17 (SAC)La terre s’entr’ouvrit alors : elle engloutit Dathan, et couvrit Abiron et toute sa troupe.
Psaumes 105.17 (MAR)Il envoya un personnage devant eux ; Joseph fut vendu pour esclave.
Psaumes 105.17 (OST)II envoya devant eux un homme ; Joseph fut vendu comme esclave.
Psaumes 105.17 (CAH)Il envoya devant eux un homme, Josseph (Joseph) fut vendu comme esclave.
Psaumes 105.17 (GBT)Il envoya un homme devant eux, Joseph, qui avait été vendu comme esclave.
Psaumes 105.17 (PGR)Il envoya devant eux un homme ; comme esclave Joseph fut vendu.
Psaumes 105.17 (LAU)Il envoya devant eux un homme : Joseph fut vendu comme esclave.
Psaumes 105.17 (DBY)Il envoya un homme devant eux : Joseph fut vendu pour être esclave.
Psaumes 105.17 (TAN)[Mais déjà] il avait envoyé devant eux un homme : Joseph avait été vendu comme esclave.
Psaumes 105.17 (VIG)La terre s’(entr)ouvrit et engloutit Dathan, et couvrit la troupe d’Abiron.
Psaumes 105.17 (FIL)Il envoya devant eux un homme; * Joseph fut vendu comme esclave.
Psaumes 105.17 (SYN)Il envoya un homme pour précéder Israël : Joseph fut vendu comme esclave.
Psaumes 105.17 (CRA)Il envoya devant eux un homme :
Joseph fut vendu comme esclave.
Psaumes 105.17 (BPC)Alors il dépêcha son envoyé au devant d’eux, - Joseph, qu’il fit vendre comme esclave ;
Psaumes 105.17 (AMI)Il envoya avant eux un homme en Égypte : Joseph, qui fut vendu pour être esclave.

Langues étrangères

Psaumes 105.17 (LXX)ἠνοίχθη ἡ γῆ καὶ κατέπιεν Δαθαν καὶ ἐκάλυψεν ἐπὶ τὴν συναγωγὴν Αβιρων.
Psaumes 105.17 (VUL)aperta est terra et degluttivit Dathan et operuit super congregationem Abiron
Psaumes 105.17 (SWA)Alimpeleka mtu mbele yao, Yusufu aliuzwa utumwani.
Psaumes 105.17 (BHS)שָׁלַ֣ח לִפְנֵיהֶ֣ם אִ֑ישׁ לְ֝עֶ֗בֶד נִמְכַּ֥ר יֹוסֵֽף׃