Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 102.25

Psaumes 102.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 102.25 (LSG)(102.26) Tu as anciennement fondé la terre, Et les cieux sont l’ouvrage de tes mains.
Psaumes 102.25 (NEG)Je dis : Mon Dieu, ne m’enlève pas au milieu de mes jours, Toi, dont les années durent éternellement !
Psaumes 102.25 (S21)Je dis : « Mon Dieu, ne m’enlève pas au milieu de ma vie, toi dont l’existence traverse les générations ! »
Psaumes 102.25 (LSGSN) Tu as anciennement fondé la terre, Et les cieux sont l’ouvrage de tes mains.

Les Bibles d'étude

Psaumes 102.25 (BAN)J’ai dit : Mon Dieu, ne m’enlève pas au milieu de mes jours !
Tes années durent d’âge en âge.

Les « autres versions »

Psaumes 102.25 (MAR)Tu as jadis fondé la terre, et les cieux sont l’ouvrage de tes mains.
Psaumes 102.25 (OST)J’ai dit : Mon Dieu, ne m’enlève pas au milieu de mes jours. Tes années sont d’âge en âge.
Psaumes 102.25 (CAH)Je dis : Mon Dieu ! ne m’enlève pas dans la moitié de mes jours, (toi) dont les années durent d’âge en âge.
Psaumes 102.25 (GBT)Ne me rappelez pas lorsque je ne suis encore qu’à la moitié de mes jours ; vos années, à vous, dureront dans la suite de tous les âges.
Psaumes 102.25 (PGR)Je dis : Mon Dieu, ne m’enlève pas à la moitié de mes jours ! A travers tous les âges tes années se perpétuent.
Psaumes 102.25 (LAU)Je dis : Mon Dieu ! ne m’enlève pas à la moitié de mes jours.
Psaumes 102.25 (DBY)Tu as jadis fondé la terre, et les cieux sont l’ouvrage de tes mains ;
Psaumes 102.25 (TAN)"Mon Dieu, disais-je, ne m’enlève pas au milieu de mes jours, toi, dont les années embrassent toutes les générations.
Psaumes 102.25 (FIL)Ne me rappelez pas au milieu de mes jours; * Vos années durent d’âge en âge.
Psaumes 102.25 (SYN)Tu as jadis fondé la terre, Et les cieux sont l’œuvre de tes mains.
Psaumes 102.25 (CRA)Je dis : Mon Dieu, ne m’enlève pas au milieu de mes jours,
toi, dont les années durent d’âge en âge.
Psaumes 102.25 (BPC)Il y a longtemps, tu as jeté les fondements de la terre, - et les cieux furent l’œuvre de tes mains ;
Psaumes 102.25 (AMI)Ne me rappelez pas lorsque je ne suis encore qu’à la moitié de mes jours ; vos années, Seigneur, s’étendent d’âge en âge.

Langues étrangères

Psaumes 102.25 (SWA)Hapo mwanzo uliutia msingi wa nchi, Na mbingu ni kazi ya mikono yako.
Psaumes 102.25 (BHS)(102.24) אֹמַ֗ר אֵלִ֗י אַֽל־תַּ֭עֲלֵנִי בַּחֲצִ֣י יָמָ֑י בְּדֹ֖ור דֹּורִ֣ים שְׁנֹותֶֽיךָ׃