Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 34.15

Job 34.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 34.15 (LSG)Toute chair périrait soudain, Et l’homme rentrerait dans la poussière.
Job 34.15 (NEG)Toute chair périrait soudain, Et l’homme rentrerait dans la poussière.
Job 34.15 (S21)toute créature expirerait d’un seul coup et l’homme retournerait à la poussière.
Job 34.15 (LSGSN)Toute chair périrait soudain, Et l’homme rentrerait dans la poussière.

Les Bibles d'étude

Job 34.15 (BAN)Toute chair expirerait à la fois ; L’homme retournerait à la poussière.

Les « autres versions »

Job 34.15 (SAC)Toute chair périrait en même temps, et tous les hommes retourneraient en cendre.
Job 34.15 (MAR)Toute chair expirerait ensemble, et l’homme retournerait dans la poudre.
Job 34.15 (OST)Toute chair expirerait à la fois, et l’homme retournerait dans la poussière.
Job 34.15 (CAH)Toute chair périrait à la fois et l’homme serait couché sur la poussière.
Job 34.15 (GBT)Toute chair périrait en même temps, et tous les hommes retourneraient en cendre.
Job 34.15 (PGR)toute chair expirerait soudain, et l’homme rentrerait dans la poudre.
Job 34.15 (LAU)toute chair expirerait à la fois, et l’homme retournerait dans la poussière.
Job 34.15 (DBY)Toute chair expirerait ensemble et l’homme retournerait à la poussière.
Job 34.15 (TAN)toutes les créatures périraient du coup, et l’homme retournerait à la poussière.
Job 34.15 (VIG)Toute chair périrait à la fois, et l’homme retournerait en poussière.
Job 34.15 (FIL)Toute chair périrait à la fois, et l’homme retournerait en poussière.
Job 34.15 (CRA)toute chair expirerait à l’instant, et l’homme retournerait à la poussière.
Job 34.15 (BPC)Que toute chair à l’instant expire - et que l’homme retourne en poussière !
Job 34.15 (AMI)et l’homme retournerait à la poussière.

Langues étrangères

Job 34.15 (LXX)τελευτήσει πᾶσα σὰρξ ὁμοθυμαδόν πᾶς δὲ βροτὸς εἰς γῆν ἀπελεύσεται ὅθεν καὶ ἐπλάσθη.
Job 34.15 (VUL)deficiet omnis caro simul et homo in cinerem revertetur
Job 34.15 (SWA)Wenye mwili wote wataangamia pamoja, Nao wanadamu watarejea tena kuwa mavumbi.
Job 34.15 (BHS)יִגְוַ֣ע כָּל־בָּשָׂ֣ר יָ֑חַד וְ֝אָדָ֗ם עַל־עָפָ֥ר יָשֽׁוּב׃