Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esther 5.7

Esther 5.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esther 5.7 (LSG)Esther répondit : Voici ce que je demande et ce que je désire.
Esther 5.7 (NEG)Esther répondit : Voici ce que je demande et ce que je désire.
Esther 5.7 (S21)Esther répondit : « Ce que je demande et ce que je désire ?
Esther 5.7 (LSGSN)Esther répondit : Voici ce que je demande et ce que je désire.

Les Bibles d'étude

Esther 5.7 (BAN)Et Esther répondit et dit : Ma demande et mon désir,

Les « autres versions »

Esther 5.7 (SAC)Esther lui répondit : La demande et la prière que j’ai à faire est,
Esther 5.7 (MAR)Alors Esther répondit, et dit : Ma demande, et ma prière est,
Esther 5.7 (OST)Et Esther répondit, et dit : Voici ma demande et ma prière :
Esther 5.7 (CAH)Esther répondit et dit : Ma demande et ma prière (est) :
Esther 5.7 (GBT)Esther lui répondit : La demande et la prière que j’ai à faire est
Esther 5.7 (PGR)Alors Esther répondit et dit : Voici ce que je demande et désire :
Esther 5.7 (LAU)Et Esther répondit et dit : [Voici] ma demande et ma requête :
Esther 5.7 (DBY)Et Esther répondit et dit : Voici ma demande et ma requête :
Esther 5.7 (TAN)Esther répliqua et dit : « Ma demande et ma requête, les voici :
Esther 5.7 (VIG)Esther lui répondit : Voici ma demande et ma prière :
Esther 5.7 (FIL)Esther lui répondit : Voici ma demande et ma prière:
Esther 5.7 (CRA)Esther répondit et dit : « Voici ma demande et mon désir :
Esther 5.7 (BPC)Esther fit cette réponse : “Ma demande et ma requête ?...
Esther 5.7 (AMI)Esther lui répondit : La demande et la prière que j’ai à faire est que,

Langues étrangères

Esther 5.7 (LXX)καὶ εἶπεν τὸ αἴτημά μου καὶ τὸ ἀξίωμά μου.
Esther 5.7 (VUL)cui respondit Hester petitio mea et preces istae sunt
Esther 5.7 (SWA)Esta akajibu, na kusema, Dua yangu ni hii, na haja yangu ni hii,
Esther 5.7 (BHS)וַתַּ֥עַן אֶסְתֵּ֖ר וַתֹּאמַ֑ר שְׁאֵלָתִ֖י וּבַקָּשָׁתִֽי׃