Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esther 4.17

Esther 4.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esther 4.17 (LSG)Mardochée s’en alla, et fit tout ce qu’Esther lui avait ordonné.
Esther 4.17 (NEG)Mardochée s’en alla, et fit tout ce qu’Esther lui avait ordonné.
Esther 4.17 (S21)Mardochée s’en alla faire tout ce qu’Esther lui avait ordonné.
Esther 4.17 (LSGSN)Mardochée s’en alla , et fit tout ce qu’Esther lui avait ordonné .

Les Bibles d'étude

Esther 4.17 (BAN)Et Mardochée s’en alla et fit tout ce qu’Esther lui avait ordonné.

Les « autres versions »

Esther 4.17 (SAC)Mardochée alla aussitôt exécuter ce qu’Esther lui avait ordonné.
Esther 4.17 (MAR)Mardochée donc s’en alla, et fit comme Esther lui avait commandé.
Esther 4.17 (OST)Mardochée s’en alla donc, et fit tout ce qu’Esther lui avait commandé.
Esther 4.17 (CAH)Mordechaï traversa (la ville) et exécuta tout ce qu’Esther lui avait recommandé.
Esther 4.17 (GBT)Mardochée alla aussitôt et exécuta ce qu’Esther lui avait ordonné
Esther 4.17 (PGR)Et Mardochée s’en alla et exécuta tous les ordres que lui donnait Esther.
Esther 4.17 (LAU)Et Mardochée s’en alla et fit tout comme Esther lui avait commandé.
Esther 4.17 (DBY)Et Mardochée s’en alla et fit selon tout ce qu’Esther lui avait commandé.
Esther 4.17 (TAN)Mardochée se retira et exécuta strictement ce que lui avait ordonné Esther.
Esther 4.17 (VIG)Mardochée s’en alla donc, et il fit tout ce qu’Esther lui avait ordonné.
Esther 4.17 (FIL)Mardochée s’en alla donc, et il fit tout ce qu’Esther lui avait ordonné.
Esther 4.17 (CRA)Mardochée s’en alla, et il fit tout ce qu’Esther lui avait ordonné.
Esther 4.17 (BPC)Mardochée s’en alla. Il fit tout ce qu’Esther lui avait prescrit.
Esther 4.17 (AMI)Mardochée alla aussitôt exécuter ce qu’Esther lui avait ordonné.

Langues étrangères

Esther 4.17 (LXX)καὶ βαδίσας Μαρδοχαῖος ἐποίησεν ὅσα ἐνετείλατο αὐτῷ Εσθηρ. καὶ ἐδεήθη κυρίου μνημονεύων πάντα τὰ ἔργα κυρίου καὶ εἶπεν. κύριε κύριε βασιλεῦ πάντων κρατῶν ὅτι ἐν ἐξουσίᾳ σου τὸ πᾶν ἐστιν καὶ οὐκ ἔστιν ὁ ἀντιδοξῶν σοι ἐν τῷ θέλειν σε σῶσαι τὸν Ισραηλ. ὅτι σὺ ἐποίησας τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ πᾶν θαυμαζόμενον ἐν τῇ ὑπ’ οὐρανὸν καὶ κύριος εἶ πάντων καὶ οὐκ ἔστιν ὃς ἀντιτάξεταί σοι τῷ κυρίῳ. σὺ πάντα γινώσκεις σὺ οἶδας κύριε ὅτι οὐκ ἐν ὕβρει οὐδὲ ἐν ὑπερηφανίᾳ οὐδὲ ἐν φιλοδοξίᾳ ἐποίησα τοῦτο τὸ μὴ προσκυνεῖν τὸν ὑπερήφανον Αμαν ὅτι ηὐδόκουν φιλεῖν πέλματα ποδῶν αὐτοῦ πρὸς σωτηρίαν Ισραηλ. ἀλλὰ ἐποίησα τοῦτο ἵνα μὴ θῶ δόξαν ἀνθρώπου ὑπεράνω δόξης θεοῦ καὶ οὐ προσκυνήσω οὐδένα πλὴν σοῦ τοῦ κυρίου μου καὶ οὐ ποιήσω αὐτὰ ἐν ὑπερηφανίᾳ. καὶ νῦν κύριε ὁ θεὸς ὁ βασιλεὺς ὁ θεὸς Αβρααμ φεῖσαι τοῦ λαοῦ σου ὅτι ἐπιβλέπουσιν ἡμῖν εἰς καταφθορὰν καὶ ἐπεθύμησαν ἀπολέσαι τὴν ἐξ ἀρχῆς κληρονομίαν σου. μὴ ὑπερίδῃς τὴν μερίδα σου ἣν σεαυτῷ ἐλυτρώσω ἐκ γῆς Αἰγύπτου. ἐπάκουσον τῆς δεήσεώς μου καὶ ἱλάσθητι τῷ κλήρῳ σου καὶ στρέψον τὸ πένθος ἡμῶν εἰς εὐωχίαν ἵνα ζῶντες ὑμνῶμέν σου τὸ ὄνομα κύριε καὶ μὴ ἀφανίσῃς στόμα αἰνούντων σοι. καὶ πᾶς Ισραηλ ἐκέκραξαν ἐξ ἰσχύος αὐτῶν ὅτι θάνατος αὐτῶν ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτῶν. καὶ Εσθηρ ἡ βασίλισσα κατέφυγεν ἐπὶ τὸν κύριον ἐν ἀγῶνι θανάτου κατειλημμένη καὶ ἀφελομένη τὰ ἱμάτια τῆς δόξης αὐτῆς ἐνεδύσατο ἱμάτια στενοχωρίας καὶ πένθους καὶ ἀντὶ τῶν ὑπερηφάνων ἡδυσμάτων σποδοῦ καὶ κοπριῶν ἔπλησεν τὴν κεφαλὴν αὐτῆς καὶ τὸ σῶμα αὐτῆς ἐταπείνωσεν σφόδρα καὶ πάντα τόπον κόσμου ἀγαλλιάματος αὐτῆς ἔπλησε στρεπτῶν τριχῶν αὐτῆς καὶ ἐδεῖτο κυρίου θεοῦ Ισραηλ καὶ εἶπεν. κύριέ μου ὁ βασιλεὺς ἡμῶν σὺ εἶ μόνος βοήθησόν μοι τῇ μόνῃ καὶ μὴ ἐχούσῃ βοηθὸν εἰ μὴ σέ ὅτι κίνδυνός μου ἐν χειρί μου. ἐγὼ ἤκουον ἐκ γενετῆς μου ἐν φυλῇ πατριᾶς μου ὅτι σύ κύριε ἔλαβες τὸν Ισραηλ ἐκ πάντων τῶν ἐθνῶν καὶ τοὺς πατέρας ἡμῶν ἐκ πάντων τῶν προγόνων αὐτῶν εἰς κληρονομίαν αἰώνιον καὶ ἐποίησας αὐτοῖς ὅσα ἐλάλησας. καὶ νῦν ἡμάρτομεν ἐνώπιόν σου καὶ παρέδωκας ἡμᾶς εἰς χεῖρας τῶν ἐχθρῶν ἡμῶν ἀνθ’ ὧν ἐδοξάσαμεν τοὺς θεοὺς αὐτῶν δίκαιος εἶ κύριε. καὶ νῦν οὐχ ἱκανώθησαν ἐν πικρα.
Esther 4.17 (VUL)ivit itaque Mardocheus et fecit omnia quae ei Hester praeceperat
Esther 4.17 (SWA)Basi Mordekai akaenda zake, akafanya yote kama vile Esta alivyomwagiza.
Esther 4.17 (BHS)וַֽיַּעֲבֹ֖ר מָרְדֳּכָ֑י וַיַּ֕עַשׂ כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר־צִוְּתָ֥ה עָלָ֖יו אֶסְתֵּֽר׃ ס