Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esther 10.5

Esther 10.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Les Bibles d'étude

Les « autres versions »

Esther 10.5 (GBT)Et je me souviens d’une vision que j’avais eue, marquant tout ce qui est arrivé, et qui a été accomplie jusqu’à la moindre circonstance :
Esther 10.5 (VIG)Je me souviens d’un songe que j’avais vu, qui signifiait toutes ces choses, dont rien n’est resté sans accomplissement.
Esther 10.5 (FIL)Je me souviens d’un songe que j’avais vu, qui signifiait toutes ces choses, dont rien n’est resté sans accomplissement.
Esther 10.5 (CRA)Je me souviens en effet du songe que j’ai eu à ce sujet ; aucun trait de la vision n’est resté sans accomplissement :
Esther 10.5 (AMI)Je me souviens d’une vision que j’avais eue en songe, qui signifiait tous ces événements, et s’est accomplie jusqu’à la moindre circonstance.

Langues étrangères

Esther 10.5 (VUL)recordatus sum somnii quod videram haec eadem significantis nec eorum quidquam irritum fuit