Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 21.18

2 Chroniques 21.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 21.18 (LSG)Après tout cela, l’Éternel le frappa d’une maladie d’entrailles qui était sans remède ;
2 Chroniques 21.18 (NEG)Après tout cela, l’Éternel le frappa d’une maladie d’entrailles qui était sans remède ;
2 Chroniques 21.18 (S21)Après tout cela, l’Éternel le frappa d’une maladie des intestins qui était incurable.
2 Chroniques 21.18 (LSGSN)Après tout cela, l’Éternel le frappa d’une maladie d’entrailles qui était sans remède ;

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 21.18 (BAN)Et après tout cela, l’Éternel le frappa dans ses entrailles d’une maladie incurable ;

Les « autres versions »

2 Chroniques 21.18 (SAC)Et par-dessus tout cela Dieu le frappa d’une maladie incurable dans les entrailles.
2 Chroniques 21.18 (MAR)Et après toutes ces choses l’Éternel le frappa dans ses entrailles d’une maladie incurable.
2 Chroniques 21.18 (OST)Après tout cela, l’Éternel le frappa dans ses entrailles, d’une maladie incurable.
2 Chroniques 21.18 (CAH)Et après tout cela Iehovah le frappa d’un mal d’entrailles sans remède.
2 Chroniques 21.18 (GBT)Et, outre cela, Dieu le frappa d’une maladie incurable dans les entrailles.
2 Chroniques 21.18 (PGR)Et après tout cela l’Éternel le frappa aux entrailles d’une maladie incurable ;
2 Chroniques 21.18 (LAU)Et après tout cela, l’Éternel le frappa dans ses entrailles d’une maladie sans remède.
2 Chroniques 21.18 (DBY)Et après tout cela, l’Éternel le frappa dans ses entrailles d’une maladie incurable.
2 Chroniques 21.18 (TAN)Après tout cela, le Seigneur lui infligea une maladie d’entrailles de nature incurable.
2 Chroniques 21.18 (VIG)Et par-dessus tout cela, Dieu le frappa d’une maladie d’entrailles (intestins) incurable.
2 Chroniques 21.18 (FIL)Et par-dessus tout cela, Dieu le frappa d’une maladie d’entrailles incurable.
2 Chroniques 21.18 (CRA)Après tout cela, Yahweh le frappa dans ses entrailles d’une maladie sans remède.
2 Chroniques 21.18 (BPC)Après tout cela, Yahweh le frappa dans ses entrailles d’une maladie pour laquelle il n’y avait pas de guérison,
2 Chroniques 21.18 (AMI)Et par-dessus tout cela, Dieu le frappa d’une maladie incurable dans les entrailles.

Langues étrangères

2 Chroniques 21.18 (LXX)καὶ μετὰ ταῦτα πάντα ἐπάταξεν αὐτὸν κύριος εἰς τὴν κοιλίαν μαλακίᾳ ἐν ᾗ οὐκ ἔστιν ἰατρεία.
2 Chroniques 21.18 (VUL)et super haec omnia percussit eum Dominus alvi languore insanabili
2 Chroniques 21.18 (SWA)Na baada ya hayo yote Bwana akampiga matumbo kwa ugonjwa usioponyeka.
2 Chroniques 21.18 (BHS)וְאַחֲרֵ֖י כָּל־זֹ֑את נְגָפֹ֨ו יְהוָ֧ה׀ בְּמֵעָ֛יו לָחֳלִ֖י לְאֵ֥ין מַרְפֵּֽא׃