Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 28.13

1 Chroniques 28.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 28.13 (LSG)et touchant les classes des sacrificateurs et des Lévites, tout ce qui concernait le service de la maison de l’Éternel, et tous les ustensiles pour le service de la maison de l’Éternel.
1 Chroniques 28.13 (NEG)et touchant les classes des sacrificateurs et des Lévites, tout ce qui concernait le service de la maison de l’Éternel, et tous les ustensiles pour le service de la maison de l’Éternel.
1 Chroniques 28.13 (S21)concernant les classes des prêtres et des Lévites et concernant tout le service de la maison de l’Éternel, y compris les ustensiles.
1 Chroniques 28.13 (LSGSN)et touchant les classes des sacrificateurs et des Lévites, tout ce qui concernait le service de la maison de l’Éternel, et tous les ustensiles pour le service de la maison de l’Éternel.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 28.13 (BAN)et quant aux classes des sacrificateurs et des Lévites, et à tout ce qu’il y avait à faire pour le service de la maison de l’Éternel, et à tous les vases pour le service de la maison de l’Éternel ;

Les « autres versions »

1 Chroniques 28.13 (SAC)Il lui donna aussi l’ordre et la distribution des prêtres et des Lévites pour remplir toutes les fonctions de la maison du Seigneur ; et il lui marqua tous les vaisseaux qui devaient être employés dans le temple du Seigneur.
1 Chroniques 28.13 (MAR)Et pour les départements des Sacrificateurs et des Lévites, et pour toute l’œuvre du service de la maison de l’Éternel, et pour tous les ustensiles du service de la maison de l’Éternel.
1 Chroniques 28.13 (OST)Et pour les classes des sacrificateurs et des Lévites, et pour toute l’œuvre du service de la maison de l’Éternel, et pour tous les ustensiles du service de la maison de l’Éternel.
1 Chroniques 28.13 (CAH)(Ainsi que le plan) des divisions des cohenime et des lévites, et de toute la confection du service de la maison de Iehovah, et de tous les ustensiles du service de la maison de Iehovah ;
1 Chroniques 28.13 (GBT)Il lui fit connaître aussi l’ordre et la division des prêtres et des lévites pour remplir toutes les fonctions de la maison du Seigneur ; et il lui indiqua tous les vases qui devaient être employés dans le temple du Seigneur.
1 Chroniques 28.13 (PGR)et les trésors des objets consacrés pour les classes des Prêtres et des Lévites et tout le détail du service dans la maison de l’Éternel, et tous les ustensiles du service dans la maison de l’Éternel ;
1 Chroniques 28.13 (LAU)et pour les divisions des sacrificateurs et des Lévites, et pour toute l’œuvre du service de la Maison de l’Éternel, et pour tous les ustensiles du service de la Maison de l’Éternel.
1 Chroniques 28.13 (DBY)et pour les classes des sacrificateurs et des lévites, et pour toute l’œuvre du service de la maison de l’Éternel, et pour tous les ustensiles du service de la maison de l’Éternel :
1 Chroniques 28.13 (TAN)les sections des prêtres et des Lévites, toute l’organisation du service de la maison de l’Éternel et tous les ustensiles destinés au service de la maison de l’Éternel ;
1 Chroniques 28.13 (VIG)Il lui indiqua aussi les classes sacerdotales et lévitiques pour toutes les fonctions de la maison du Seigneur, et tous les ustensiles (vases consacrés) qui devaient servir dans le temple du Seigneur ;
1 Chroniques 28.13 (FIL)Il lui indiqua aussi les classes sacerdotales et lévitiques pour toutes les fonctions de la maison du Seigneur, et tous les ustensiles qui devaient servir dans le temple du Seigneur;
1 Chroniques 28.13 (CRA)pour les classes des prêtres et des lévites, pour toute l’œuvre du service de la maison de Yahweh, et pour tous les ustensiles employés au service de la maison de Yahweh ;
1 Chroniques 28.13 (BPC)aux divisions des prêtres et des lévites, à toute l’activité du service accompli dans la maison de Yahweh et à tous les objets utilisés dans la maison de Yahweh ;
1 Chroniques 28.13 (AMI)Il lui donna aussi l’ordre et la distribution des prêtres et des Lévites pour remplir toutes les fonctions de la maison du Seigneur ; et il lui marqua tous les ustensiles qui devaient être employés dans le temple du Seigneur.

Langues étrangères

1 Chroniques 28.13 (LXX)καὶ τῶν καταλυμάτων τῶν ἐφημεριῶν τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν εἰς πᾶσαν ἐργασίαν λειτουργίας οἴκου κυρίου καὶ τῶν ἀποθηκῶν τῶν λειτουργησίμων σκευῶν τῆς λατρείας οἴκου κυρίου.
1 Chroniques 28.13 (VUL)divisionumque sacerdotalium et leviticarum in omnia opera domus Domini et in universa vasa ministerii templi Domini
1 Chroniques 28.13 (SWA)tena katika habari ya zamu za makuhani na Walawi, na ya kazi yote ya huo utumishi wa nyumba ya Bwana, na ya vyombo vyote vya utumishi nyumbani mwa Bwana;
1 Chroniques 28.13 (BHS)וּֽלְמַחְלְקֹות֙ הַכֹּהֲנִ֣ים וְהַלְוִיִּ֔ם וּֽלְכָל־מְלֶ֖אכֶת עֲבֹודַ֣ת בֵּית־יְהוָ֑ה וּֽלְכָל־כְּלֵ֖י עֲבֹודַ֥ת בֵּית־יְהוָֽה׃