Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 24.6

2 Rois 24.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Rois 24.6 (LSG)Jojakin se coucha avec ses pères. Et Jojakin, son fils, régna à sa place.
2 Rois 24.6 (NEG)Jojakim se coucha avec ses pères. Et Jojakin, son fils, régna à sa place.
2 Rois 24.6 (S21)Jojakim se coucha avec ses ancêtres. Son fils Jojakin devint roi à sa place.
2 Rois 24.6 (LSGSN)Jojakim se coucha avec ses pères. Et Jojakin, son fils, régna à sa place.

Les Bibles d'étude

2 Rois 24.6 (BAN)Et Jéhojakim s’endormit avec ses pères, et Jéhojachin, son fils, devint roi à sa place.

Les « autres versions »

2 Rois 24.6 (SAC)et Joachin, son fils, régna en sa place.
2 Rois 24.6 (MAR)Ainsi Jéhojakim s’endormit avec ses pères ; et Jéhojachin son fils régna en sa place.
2 Rois 24.6 (OST)Et Jéhojakim s’endormit avec ses pères, et Jéhojakin, son fils, devint roi à sa place.
2 Rois 24.6 (CAH)Iehoïakime se coucha avec ses pères, et Iehoïachine, son fils, devint roi en sa place.
2 Rois 24.6 (GBT)Et Joachin, son fils, régna à sa place.
2 Rois 24.6 (PGR)Et Jojakim reposa avec ses pères, et Jojachin, son fils, devint roi en sa place.
2 Rois 24.6 (LAU)Et Joïakim se coucha avec ses pères, et Joïakin, son fils, régna à sa place.
2 Rois 24.6 (DBY)Et Jehoïakim s’endormit avec ses pères ; et Jehoïakin, son fils, régna à sa place.
2 Rois 24.6 (TAN)Joiakim s’endormit avec ses ancêtres, et son fils Joïachin régna à sa place.
2 Rois 24.6 (VIG)et Joachin son fils régna à sa place.
2 Rois 24.6 (FIL)et Joachin son fils régna à sa place.
2 Rois 24.6 (CRA)Joakim se coucha avec ses pères, et Joachin son fils, régna à sa place.
2 Rois 24.6 (BPC)Joakim se coucha avec ses pères, et Joakin, son fils, régna à sa place.
2 Rois 24.6 (AMI)Et Joachin, son fils, régna à sa place.

Langues étrangères

2 Rois 24.6 (LXX)καὶ ἐκοιμήθη Ιωακιμ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐβασίλευσεν Ιωακιμ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.
2 Rois 24.6 (VUL)regnavitque Ioiachin filius eius pro eo
2 Rois 24.6 (SWA)Yehoyakimu akalala na babaze; na mwanawe Yekonia akatawala mahali pake.
2 Rois 24.6 (BHS)וַיִּשְׁכַּ֥ב יְהֹויָקִ֖ים עִם־אֲבֹתָ֑יו וַיִּמְלֹ֛ךְ יְהֹויָכִ֥ין בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃