Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 16.1

1 Rois 16.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 16.1 (LSG)La parole de l’Éternel fut ainsi adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Baescha :
1 Rois 16.1 (NEG)La parole de l’Éternel fut ainsi adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Baescha :
1 Rois 16.1 (S21)La parole de l’Éternel fut adressée à Jéhu, le fils de Hanani, contre Baesha :
1 Rois 16.1 (LSGSN)La parole de l’Éternel fut ainsi adressée à Jéhu , fils de Hanani, contre Baescha :

Les Bibles d'étude

1 Rois 16.1 (BAN)Et la parole de l’Éternel fut adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Baésa, disant :

Les « autres versions »

1 Rois 16.1 (SAC)Or le Seigneur adressa sa parole à Jéhu, fils d’Hanani, contre Baasa, et lui dit : Vous direz ceci de ma part a Baasa :
1 Rois 16.1 (MAR)Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Bahasa, pour lui dire :
1 Rois 16.1 (OST)Et la parole de l’Éternel fut adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Baesha, pour lui dire :
1 Rois 16.1 (CAH)La parole de l’Éternel fut (adressée) à Iehou, fils de ’Hanani, au sujet de Baescha, disant :
1 Rois 16.1 (GBT) Or le Seigneur adressa sa parole à Jéhu, fils d’Hanani, contre Baasa, et lui dit :
1 Rois 16.1 (PGR)Et la parole de l’Éternel fut adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Baësa en ces termes :
1 Rois 16.1 (LAU)Et la parole de l’Éternel fut adressée à Jéhou, fils de Hanani, contre Baësça, en disant :
1 Rois 16.1 (DBY)Et la parole de l’Éternel vint à Jéhu, fils de Hanani, contre Baësha, disant :
1 Rois 16.1 (TAN)La parole du Seigneur s’adressa à Jéhu, fils de Hanani, pour qu’il tint ce discours à Baasa :
1 Rois 16.1 (VIG)Or le Seigneur adressa la parole à Jéhu, fils d’Hanani, contre Baasa, et il lui dit :
1 Rois 16.1 (FIL)Or le Seigneur adressa la parole à Jéhu, fils d’Hanani, contre Baasa, et Il lui dit:
1 Rois 16.1 (CRA)La parole de Yahweh fut adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Baasa, en ces termes :
1 Rois 16.1 (BPC)La parole de Yahweh fut adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Baasa, en ces termes :
1 Rois 16.1 (AMI)Or, le Seigneur adressa la parole à Jéhu, fils d’Hanani, contre Baasa, et lui dit : Vous direz ceci de ma part à Baasa :

Langues étrangères

1 Rois 16.1 (LXX)καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου ἐν χειρὶ Ιου υἱοῦ Ανανι πρὸς Βαασα.
1 Rois 16.1 (VUL)factus est autem sermo Domini ad Hieu filium Anani contra Baasa dicens
1 Rois 16.1 (SWA)Ndipo neno la Bwana likamjia Yehu mwana wa Hanani juu ya Baasha, kusema,
1 Rois 16.1 (BHS)וַיְהִ֤י דְבַר־יְהוָה֙ אֶל־יֵה֣וּא בֶן־חֲנָ֔נִי עַל־בַּעְשָׁ֖א לֵאמֹֽר׃