Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 11.3

1 Rois 11.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 11.3 (LSG)Il eut sept cents princesses pour femmes et trois cents concubines ; et ses femmes détournèrent son cœur.
1 Rois 11.3 (NEG)Il eut sept cents princesses pour femmes et trois cents concubines ; et ses femmes détournèrent son cœur.
1 Rois 11.3 (S21)Il eut 700 princesses pour femmes ainsi que 300 concubines, et ses femmes détournèrent son cœur.
1 Rois 11.3 (LSGSN)Il eut sept cents princesses pour femmes et trois cents concubines ; et ses femmes détournèrent son cœur.

Les Bibles d'étude

1 Rois 11.3 (BAN)Il eut pour femmes sept cents princesses et trois cents concubines, et ses femmes détournèrent son cœur.

Les « autres versions »

1 Rois 11.3 (SAC)et il eut sept cents femmes qui étaient comme des reines, et trois cents qui étaient comme ses concubines : et les femmes lui pervertirent le cœur.
1 Rois 11.3 (MAR)Il eut donc sept cents femmes Princesses, et trois cents concubines ; et ses femmes firent égarer son cœur.
1 Rois 11.3 (OST)Il eut donc pour femmes sept cents princesses, et trois cents concubines ; et ses femmes détournèrent son cœur.
1 Rois 11.3 (CAH)Il eut sept cents épouses princesses, et trois cents concubines ; et ses femmes détournèrent son cœur.
1 Rois 11.3 (GBT)Et il eut sept cents femmes comme reines, et trois cents comme femmes de second rang ; et ces femmes lui pervertirent le cœur.
1 Rois 11.3 (PGR)Et il avait en femmes sept cents princesses et trois cents concubines ; et ses femmes firent dévier son cœur.
1 Rois 11.3 (LAU)Et il eut pour femmes sept cents princesses et trois cents concubines ; et ses femmes détournèrent son cœur.
1 Rois 11.3 (DBY)Et il avait sept cents femmes princesses, et trois cents concubines ; et ses femmes détournèrent son cœur.
1 Rois 11.3 (TAN)Il eut sept cents épouses attitrées et trois cents concubines, et ces femmes égarèrent son cœur.
1 Rois 11.3 (VIG)et il eut sept cents femmes qui étaient comme des reines, et trois cents qui étaient ses concubines (de second rang) ; et ces (ses) femmes lui pervertirent le cœur.
1 Rois 11.3 (FIL)et il eut sept cents femmes qui étaient comme des reines, et trois cents qui étaient ses concubines; et ces femmes lui pervertirent le coeur.
1 Rois 11.3 (CRA)Il eut sept cents femmes princesses et trois cents concubines ; et ses femmes détournèrent son cœur.
1 Rois 11.3 (BPC)Il eut sept cents femmes princesses et trois cents de second rang ; et ces femmes détournèrent son cœur.
1 Rois 11.3 (AMI)et il eut sept cents femmes qui étaient comme des reines, et trois cents qui étaient comme ses concubines : et les femmes lui pervertirent le cœur.

Langues étrangères

1 Rois 11.3 (LXX)Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
1 Rois 11.3 (VUL)fueruntque ei uxores quasi reginae septingentae et concubinae trecentae et averterunt mulieres cor eius
1 Rois 11.3 (SWA)Akawa na wake mia saba binti za kifalme, na masuria mia tatu; nao wakeze wakamgeuza moyo.
1 Rois 11.3 (BHS)וַיְהִי־לֹ֣ו נָשִׁ֗ים שָׂרֹות֙ שְׁבַ֣ע מֵאֹ֔ות וּפִֽלַגְשִׁ֖ים שְׁלֹ֣שׁ מֵאֹ֑ות וַיַּטּ֥וּ נָשָׁ֖יו אֶת־לִבֹּֽו׃