Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 15.10

2 Samuel 15.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Samuel 15.10 (LSG)Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom règne à Hébron.
2 Samuel 15.10 (NEG)Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom règne à Hébron.
2 Samuel 15.10 (S21)Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël pour dire : « Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : ‹ Absalom est devenu roi à Hébron › »,
2 Samuel 15.10 (LSGSN)Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom règne à Hébron.

Les Bibles d'étude

2 Samuel 15.10 (BAN)Et Absalom envoya des émissaires dans toutes les tribus d’Israël, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom est roi à Hébron.

Les « autres versions »

2 Samuel 15.10 (SAC)En même temps Absalom envoya dans toutes les tribus d’Israël des gens qu’il avait gagnés, avec cet ordre : Aussitôt que vous entendrez sonner la trompette, publiez qu’Absalom règne dans Hébron.
2 Samuel 15.10 (MAR)Or Absalom avait envoyé dans toutes les Tribus d’Israël des gens apostés, pour dire : Aussitôt que vous aurez entendu le son de la trompette, dites : Absalom est établi Roi à Hébron.
2 Samuel 15.10 (OST)Or Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, dites : Absalom est proclamé roi à Hébron !
2 Samuel 15.10 (CAH)Abschalôme envoya des explorateurs dans toutes les tribus d’Israel, et dit : Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Abschalôme est devenu roi à ‘Hébrone.
2 Samuel 15.10 (GBT)En même temps Absalon envoya dans toutes les tribus d’Israël des gens qu’il avait gagnés, avec cet ordre : Aussitôt que vous entendrez sonner de la trompette, dites : Absalon règne dans Hébron.
2 Samuel 15.10 (PGR)Cependant Absalom avait envoyé des émissaires dans toutes les Tribus d’Israël pour dire : Dès que vous ouïrez le son de la trompette, dites : Absalom est Roi à Hébron.
2 Samuel 15.10 (LAU)Et Absalom envoya des agents secrets{Héb. espions.} dans toutes les tribus d’Israël, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom règne à Hébron.
2 Samuel 15.10 (DBY)Et Absalom envoya des émissaires dans toutes les tribus d’Israël, disant : Quand vous entendrez le son de la trompette, dites : Absalom règne à Hébron.
2 Samuel 15.10 (TAN)Puis Absalon envoya des émissaires dans toutes les tribus d’Israël avec ce message : "Quand vous entendrez le son du cor, vous direz : Absalon a été proclamé roi à Hébron."
2 Samuel 15.10 (VIG)En même temps (Mais) Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël avec cet ordre : Aussitôt que vous entendrez sonner la trompette, publiez qu’Absalom règne dans Hébron.
2 Samuel 15.10 (FIL)En même temps Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël avec cet ordre : Aussitôt que vous entendrez sonner la trompette, publiez qu’Absalom règne dans Hébron.
2 Samuel 15.10 (CRA)Absalom envoya des émissaires dans toutes les tribus d’Israël, pour dire : « Dès que vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom règne à Hébron ! »
2 Samuel 15.10 (BPC)Absalom envoya des émissaires dans toutes les tribus pour dire : “Dès que vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom est roi à Hébron !”
2 Samuel 15.10 (AMI)En même temps, Absalom envoya dans toutes les tribus d’Israël des gens qu’il avait gagnés, avec cet ordre : Aussitôt que vous entendrez sonner la trompette, publiez qu’Absalom règne dans Hébron.

Langues étrangères

2 Samuel 15.10 (LXX)καὶ ἀπέστειλεν Αβεσσαλωμ κατασκόπους ἐν πάσαις φυλαῖς Ισραηλ λέγων ἐν τῷ ἀκοῦσαι ὑμᾶς τὴν φωνὴν τῆς κερατίνης καὶ ἐρεῖτε βεβασίλευκεν βασιλεὺς Αβεσσαλωμ ἐν Χεβρων.
2 Samuel 15.10 (VUL)misit autem Absalom exploratores in universas tribus Israhel dicens statim ut audieritis clangorem bucinae dicite regnavit Absalom in Hebron
2 Samuel 15.10 (SWA)Lakini Absalomu akapeleka wapelelezi katika kabila zote za Israeli kusema, Mara mtakaposikia sauti ya tarumbeta, ndipo mtakaposema Absalomu anamilikl huko Hebroni.
2 Samuel 15.10 (BHS)וַיִּשְׁלַ֤ח אַבְשָׁלֹום֙ מְרַגְּלִ֔ים בְּכָל־שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר כְּשָׁמְעֲכֶם֙ אֶת־קֹ֣ול הַשֹּׁפָ֔ר וַאֲמַרְתֶּ֕ם מָלַ֥ךְ אַבְשָׁלֹ֖ום בְּחֶבְרֹֽון׃