Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 4.1

Genèse 4.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 4.1 (LSG)Adam connut Eve, sa femme ; elle conçut, et enfanta Caïn et elle dit : J’ai formé un homme avec l’aide de l’Éternel.
Genèse 4.1 (NEG)Adam connut Eve, sa femme ; elle conçut, et enfanta Caïn, et elle dit : J’ai acquis un homme de par l’Éternel.
Genèse 4.1 (S21)Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde Caïn. Elle dit : « J’ai donné vie à un homme avec l’aide de l’Éternel. »
Genèse 4.1 (LSGSN)Adam connut Ève, sa femme ; elle conçut , et enfanta Caïn et elle dit : J’ai formé un homme avec l’aide de l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Genèse 4.1 (BAN)Et l’homme ayant connu Ève sa femme, elle conçut et enfanta Caïn ; et elle dit : J’ai donné l’être à un homme avec l’Éternel.

Les « autres versions »

Genèse 4.1 (SAC)Or Adam connut Eve, sa femme, et elle conçut et enfanta Caïn, en disant : Je possède un homme par la grâce de Dieu.
Genèse 4.1 (MAR)Or Adam connut Ève sa femme, laquelle conçut, et enfanta Caïn ; et elle dit : J’ai acquis un homme de par l’Éternel.
Genèse 4.1 (OST)Or, Adam connut Ève sa femme, et elle conçut, et enfanta Caïn (acquisition), et elle dit : J’ai acquis un homme avec l’aide de l’Éternel.
Genèse 4.1 (CAH)Adame connut sa femme ‘Hava ; elle conçut et enfanta Caïne, elle dit : j’ai acquis un homme de l’Éternel.
Genèse 4.1 (GBT) Or Adam connut Ève sa femme ; elle conçut et enfanta Caïn, en disant : J’ai possédé un homme par le don de Dieu.
Genèse 4.1 (PGR)Et Adam connut Ève, sa femme, et elle conçut et enfanta Caïn, et elle dit : J’ai gagné un homme avec l’aide de l’Éternel.
Genèse 4.1 (LAU)Et l’homme connut Ève sa femme, et elle conçut, et elle enfanta Caïn (acquisition), et elle dit : J’ai acquis un homme avec [l’aide de] l’Éternel{Ou un homme, l’Éternel.}
Genèse 4.1 (DBY)Et l’homme connut Ève sa femme ; et elle conçut, et enfanta Caïn ; et elle dit : J’ai acquis un homme avec l’Éternel.
Genèse 4.1 (TAN)or, l’homme s’était uni à Ève, sa femme. Elle conçut et enfanta Caïn, en disant : "J’ai fait naître un homme, conjointement avec l’Éternel !"
Genèse 4.1 (VIG)Or Adam connut Eve sa femme, et elle conçut et enfanta Caïn, en disant : Je possède un homme par la grâce de Dieu.
Genèse 4.1 (FIL)Or Adam connut Eve sa femme, et elle conçut et enfanta Caïn, en disant: Je possède un homme par la grâce de Dieu.
Genèse 4.1 (CRA)Adam connut Eve, sa femme ; elle conçut et enfanta Caïn, et elle dit : « J’ai acquis un homme avec le secours de Yahweh !?»
Genèse 4.1 (BPC)L’homme connut Eve, sa femme ; elle conçut et enfanta Caïn et dit : J’ai acquis un homme grâce à Yahweh.
Genèse 4.1 (AMI)Or, Adam connu Ève sa femme, et elle conçut et enfanta Caïn, en disant : Je possède un homme par la grâce de Dieu.

Langues étrangères

Genèse 4.1 (LXX)Αδαμ δὲ ἔγνω Ευαν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ συλλαβοῦσα ἔτεκεν τὸν Καιν καὶ εἶπεν ἐκτησάμην ἄνθρωπον διὰ τοῦ θεοῦ.
Genèse 4.1 (VUL)Adam vero cognovit Havam uxorem suam quae concepit et peperit Cain dicens possedi hominem per Dominum
Genèse 4.1 (SWA)Adamu akamjua Hawa mkewe; naye akapata mimba, akamzaa Kaini, akasema, Nimepata mtoto mwanamume kwa Bwana.
Genèse 4.1 (BHS)וְהָ֣אָדָ֔ם יָדַ֖ע אֶת־חַוָּ֣ה אִשְׁתֹּ֑ו וַתַּ֨הַר֙ וַתֵּ֣לֶד אֶת־קַ֔יִן וַתֹּ֕אמֶר קָנִ֥יתִי אִ֖ישׁ אֶת־יְהוָֽה׃