Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 37.31

Genèse 37.31 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 37.31 (LSG)Ils prirent alors la tunique de Joseph ; et, ayant tué un bouc, ils plongèrent la tunique dans le sang.
Genèse 37.31 (NEG)Ils prirent alors la tunique de Joseph ; et, ayant tué un bouc, ils plongèrent la tunique dans le sang.
Genèse 37.31 (S21)Ils prirent alors l’habit de Joseph, tuèrent un bouc et plongèrent l’habit dans le sang.
Genèse 37.31 (LSGSN)Ils prirent alors la tunique de Joseph ; et, ayant tué un bouc , ils plongèrent la tunique dans le sang.

Les Bibles d'étude

Genèse 37.31 (BAN)Et ils prirent la robe de Joseph, égorgèrent un bouc et trempèrent la robe dans le sang.

Les « autres versions »

Genèse 37.31 (SAC)Après cela ils prirent la robe de Joseph ; et l’ayant trempée dans le sang d’un chevreau qu’ils avaient tué,
Genèse 37.31 (MAR)Et ils prirent la robe de Joseph, et ayant tué un bouc d’entre les chèvres, ils ensanglantèrent la robe.
Genèse 37.31 (OST)Et ils prirent la robe de Joseph, tuèrent un bouc, et trempèrent la robe dans le sang.
Genèse 37.31 (CAH)Ils prirent la robe de Iioseph, et, ayant tué, un jeune bouc, ils trempèrent la robe dans le sang.
Genèse 37.31 (GBT)Ils prirent la robe de Joseph, la trempèrent dans le sang d’un chevreau qu’ils avaient tué,
Genèse 37.31 (PGR)Et ils prirent la tunique de Joseph, et ayant tué un bouc ils plongèrent la tunique dans son sang,
Genèse 37.31 (LAU)Et ils prirent la tunique de Joseph, et ayant égorgé un bouc, ils trempèrent la tunique dans le sang ;
Genèse 37.31 (DBY)Et ils prirent la tunique de Joseph, et tuèrent un bouc, et plongèrent la tunique dans le sang ;
Genèse 37.31 (TAN)Ils prirent la robe de Joseph, égorgèrent un chevreau et trempèrent la robe dans son sang ;
Genèse 37.31 (VIG)Après cela ils prirent la robe de Joseph, et l’ayant trempée dans le sang d’un chevreau qu’ils avaient tué,
Genèse 37.31 (FIL)Après cela ils prirent la robe de Joseph, et l’ayant trempée dans le sang d’un chevreau qu’ils avaient tué,
Genèse 37.31 (CRA)Ils prirent alors la robe de Joseph et, ayant tué un bouc, ils plongèrent la robe dans le sang.
Genèse 37.31 (BPC)Ils prirent alors la tunique de Joseph, égorgèrent un bouc et trempèrent la tunique dans le sang.
Genèse 37.31 (AMI)Après cela ils prirent la robe de Joseph ; et l’ayant trempée dans le sang d’un chevreau qu’ils avaient tué,

Langues étrangères

Genèse 37.31 (LXX)λαβόντες δὲ τὸν χιτῶνα τοῦ Ιωσηφ ἔσφαξαν ἔριφον αἰγῶν καὶ ἐμόλυναν τὸν χιτῶνα τῷ αἵματι.
Genèse 37.31 (VUL)tulerunt autem tunicam eius et in sanguinem hedi quem occiderant tinxerunt
Genèse 37.31 (SWA)Wakaitwaa kanzu ya Yusufu, wakachinja mwana-mbuzi, na kuichovya kanzu katika damu.
Genèse 37.31 (BHS)וַיִּקְח֖וּ אֶת־כְּתֹ֣נֶת יֹוסֵ֑ף וַֽיִּשְׁחֲטוּ֙ שְׂעִ֣יר עִזִּ֔ים וַיִּטְבְּל֥וּ אֶת־הַכֻּתֹּ֖נֶת בַּדָּֽם׃