Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 37.12

Genèse 37.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 37.12 (LSG)Les frères de Joseph étant allés à Sichem, pour faire paître le troupeau de leur père,
Genèse 37.12 (NEG)Les frères de Joseph étant allés à Sichem, pour faire paître le troupeau de leur père,
Genèse 37.12 (S21)Les frères de Joseph étaient allés s’occuper du troupeau de leur père à Sichem.
Genèse 37.12 (LSGSN)Les frères de Joseph étant allés à Sichem, pour faire paître le troupeau de leur père,

Les Bibles d'étude

Genèse 37.12 (BAN)Et ses frères allèrent paître les troupeaux de leur père à Sichem.

Les « autres versions »

Genèse 37.12 (SAC)Il arriva alors que les frères de Joseph s’arrêtèrent à Sichem, où ils faisaient paître les troupeaux de leur père.
Genèse 37.12 (MAR)Or ses frères s’en allèrent paître les troupeaux de leur père en Sichem.
Genèse 37.12 (OST)Or, ses frères allèrent paître les troupeaux de leur père à Sichem.
Genèse 37.12 (CAH)Ses frères allèrent à Schechème, faire paître les troupeaux de leur père.
Genèse 37.12 (GBT)Les frères de Joseph, faisant paître les troupeaux de leur père, s’arrêtèrent à Sichem.
Genèse 37.12 (PGR)Et ses frères partirent pour mener paître les troupeaux de leur père à Sichem.
Genèse 37.12 (LAU)Et les frères de Joseph allèrent paître le menu bétail de leur père à Sichem.
Genèse 37.12 (DBY)Et ses frères allèrent paître le menu bétail de leur père à Sichem.
Genèse 37.12 (TAN)Un jour ses frères étaient allés conduire les troupeaux de leur père à Sichem.
Genèse 37.12 (VIG)Il arriva alors que les frères de Joseph s’arrêtèrent à Sichem, où ils faisaient paître les troupeaux de leur père.
Genèse 37.12 (FIL)Il arriva alors que les frères de Joseph s’arrêtèrent à Sichem, où ils faisaient paître les troupeaux de leur père.
Genèse 37.12 (CRA)Les frères de Joseph allèrent paître les troupeaux de leur père à Sichem.
Genèse 37.12 (BPC)Ses frères étaient allés faire paître les brebis de leur père à Sichem.
Genèse 37.12 (AMI)Il arriva alors que les frères de Joseph s’arrêtèrent à Sichem, où ils faisaient paître les troupeaux de leur père.

Langues étrangères

Genèse 37.12 (LXX)ἐπορεύθησαν δὲ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ βόσκειν τὰ πρόβατα τοῦ πατρὸς αὐτῶν εἰς Συχεμ.
Genèse 37.12 (VUL)cumque fratres illius in pascendis gregibus patris morarentur in Sychem
Genèse 37.12 (SWA)Ndugu zake wakaenda kuchunga kondoo za baba yao huko Shekemu.
Genèse 37.12 (BHS)וַיֵּלְכ֖וּ אֶחָ֑יו לִרְעֹ֛ות אֶׄתׄ־צֹ֥אן אֲבִיהֶ֖ם בִּשְׁכֶֽם׃