Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 36.12

Genèse 36.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 36.12 (LSG)Et Thimna était la concubine d’Éliphaz, fils d’Ésaü : elle enfanta à Éliphaz Amalek. Ce sont là les fils d’Ada, femme d’Ésaü.
Genèse 36.12 (NEG)Et Thimna était la concubine d’Eliphaz, fils d’Esaü ; elle enfanta à Eliphaz Amalek. Ce sont là les fils d’Ada, femme d’Esaü.
Genèse 36.12 (S21)Thimna était la concubine d’Eliphaz, le fils d’Ésaü ; elle donna à Eliphaz Amalek. Voilà quels sont les descendants d’Ada, la femme d’Ésaü.
Genèse 36.12 (LSGSN)Et Thimna était la concubine d’Eliphaz, fils d’Esaü : elle enfanta à Eliphaz Amalek. Ce sont là les fils d’Ada, femme d’Esaü.

Les Bibles d'étude

Genèse 36.12 (BAN)Et Thimna fut concubine d’Éliphaz, fils d’Ésaü, et enfanta Amalek à Éliphaz. Ce sont là les fils d’Ada, femme d’Ésaü.

Les « autres versions »

Genèse 36.12 (SAC)Éliphaz fils d’Esaü avait encore une femme nommée Thamna, qui lui enfanta Amalec. Ce sont là les petits -fils d’Ada, femme d’Esaü.
Genèse 36.12 (MAR)Et Timnaph fut concubine d’Eliphaz, fils d’Esaü, et elle enfanta Hamalec à Eliphaz. Ce sont là les enfants de Hada femme d’Esaü.
Genèse 36.12 (OST)Et Thimna fut concubine d’Éliphaz, fils d’Ésaü, et enfanta Amalek à Éliphaz. Voilà les fils d’Ada, femme d’Ésaü.
Genèse 36.12 (CAH)Timnâ fut la concubine d’Eliphaz, fils d’Esave ; elle enfanta Amalek à Eliphaz ; voilà les enfants d’Adâ, femme d’Esave.
Genèse 36.12 (GBT)Éliphaz, fils d’Ésaü, avait encore pour femme Thamna, qui lui enfanta Amalech. Ce sont les descendants d’Ada, femme d’Ésaü.
Genèse 36.12 (PGR)Et Thimna était la concubine d’Eliphaz, fils d’Esaü, et elle enfanta Amalek à Eliphaz. Tels sont les fils d’Ada, femme d’Esaü.
Genèse 36.12 (LAU)Et Thimnah fut concubine d’Eliphaz, fils d’Esaü, et elle enfanta à Eliphaz Amalek. Ce sont là les fils d’Ada, femme d’Esaü.
Genèse 36.12 (DBY)Et Thimma fut concubine d’Éliphaz, fils d’Ésaü, et elle enfanta à Éliphaz Amalek. Ce sont là les fils d’Ada, femme d’Ésaü.
Genèse 36.12 (TAN)Têman, Omar, Cefo, Gàtam et Kenaz. Timna devint concubine d’Élifaz, fils d’Ésaü ; elle lui enfanta Amalec. Tels sont les enfants de Ada, épouse d’Ésaü.
Genèse 36.12 (VIG)Eliphaz, fils d’Esaü, avait encore une femme nommée Thamna, qui lui enfanta Amalech. Ce sont là les fils d’Ada, femme d’Esaü.
Genèse 36.12 (FIL)Eliphaz, fils d’Esaü, avait encore une femme nommée Thamna, qui lui enfanta Amalech. Ce sont là les fils d’Ada, femme d’Esaü.
Genèse 36.12 (CRA)Thamna fut concubine d’Eliphaz, fils d’Esaü, et elle enfanta Amalech à Eliphaz. Ce sont là les fils d’Ada, femme d’Esaü. —
Genèse 36.12 (BPC)Thamna fut concubine d’Eliphaz, fils d’Esaü, et elle enfanta Amalech à Eliphaz. Ce sont les fils d’Ada, femme d’Esaü.
Genèse 36.12 (AMI)Éliphaz, fils d’Ésaü, avait encore une femme nommée Thamna, qui lui enfanta Amalech. Ce sont là les petits-fils d’Ada, femme d’Ésaü.

Langues étrangères

Genèse 36.12 (LXX)Θαμνα δὲ ἦν παλλακὴ Ελιφας τοῦ υἱοῦ Ησαυ καὶ ἔτεκεν τῷ Ελιφας τὸν Αμαληκ οὗτοι υἱοὶ Αδας γυναικὸς Ησαυ.
Genèse 36.12 (VUL)erat autem Thamna concubina Eliphaz filii Esau quae peperit ei Amalech hii sunt filii Adae uxoris Esau
Genèse 36.12 (SWA)Na Timna alikuwa suria wa Elifazi, mwana wa Esau; naye akamzalia Elifazi Amaleki. Hao ndio wana wa Ada, mkewe Esau.
Genèse 36.12 (BHS)וְתִמְנַ֣ע׀ הָיְתָ֣ה פִילֶ֗גֶשׁ לֶֽאֱלִיפַז֙ בֶּן־עֵשָׂ֔ו וַתֵּ֥לֶד לֶאֱלִיפַ֖ז אֶת־עֲמָלֵ֑ק אֵ֕לֶּה בְּנֵ֥י עָדָ֖ה אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו׃