Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 19.36

Genèse 19.36 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 19.36 (LSG)Les deux filles de Lot devinrent enceintes de leur père.
Genèse 19.36 (NEG)Les deux filles de Lot devinrent enceintes de leur père.
Genèse 19.36 (S21)Les deux filles de Lot tombèrent enceintes de leur père.
Genèse 19.36 (LSGSN)Les deux filles de Lot devinrent enceintes de leur père.

Les Bibles d'étude

Genèse 19.36 (BAN)Les deux filles de Lot conçurent de leur père.

Les « autres versions »

Genèse 19.36 (SAC)Ainsi elles conçurent toutes deux de Lot, leur père.
Genèse 19.36 (MAR)Ainsi les deux filles de Lot conçurent de leur père.
Genèse 19.36 (OST)Et les deux filles de Lot conçurent de leur père.
Genèse 19.36 (CAH)Les deux filles de Lote devinrent enceintes de leur père ;
Genèse 19.36 (GBT)Ainsi elles conçurent toutes deux de Lot leur père·
Genèse 19.36 (PGR)Et les deux filles de Lot devinrent enceintes du fait de leur père.
Genèse 19.36 (LAU)Et les deux filles de Lot conçurent de leur père.
Genèse 19.36 (DBY)Et les deux filles de Lot conçurent de leur père.
Genèse 19.36 (TAN)Les deux filles de Loth conçurent du fait de leur père.
Genèse 19.36 (VIG)Ainsi elles conçurent toutes deux de Lot leur père.
Genèse 19.36 (FIL)Ainsi elles conçurent toutes deux de Lot leur père.
Genèse 19.36 (CRA)Les deux filles de Lot devinrent enceintes de leur père.
Genèse 19.36 (BPC)Les deux filles de Lot conçurent de leur père.
Genèse 19.36 (AMI)Ainsi elles conçurent toutes deux de Lot leur père.

Langues étrangères

Genèse 19.36 (LXX)καὶ συνέλαβον αἱ δύο θυγατέρες Λωτ ἐκ τοῦ πατρὸς αὐτῶν.
Genèse 19.36 (VUL)conceperunt ergo duae filiae Loth de patre suo
Genèse 19.36 (SWA)Basi hao binti wote wawili wa Lutu wakapata mimba kwa baba yao.
Genèse 19.36 (BHS)וַֽתַּהֲרֶ֛יןָ שְׁתֵּ֥י בְנֹֽות־לֹ֖וט מֵאֲבִיהֶֽן׃