Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Jonas 4.10  / strong 05998     

Jonas 4.10
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Irritation de Jonas et reproches de Dieu

1 Cela déplut fort à Jonas, et il fut irrité .
2 Il implora l’Éternel, et il dit : Ah ! Éternel, n’est-ce pas ce que je disais quand j’étais encore dans mon pays ? C’est ce que je voulais prévenir en fuyant à tarsis. Car je savais que tu es un Dieu compatissant et miséricordieux, lent à la colère et riche en bonté, et qui te repens du mal.
3 Maintenant, Éternel, prends -moi donc la vie, car la mort m’est préférable à la vie.
4 L’Éternel répondit : Fais-tu bien de t’irriter ?
5 Et Jonas sortit de la ville, et s’assit à l’orient de la ville, Là il se fit une cabane, et s’y tint à l’ombre, jusqu’à ce qu’il vît ce qui arriverait dans la ville.
6 L’Éternel Dieu fit croître un ricin, qui s’éleva au-dessus de Jonas, pour donner de l’ombre sur sa tête et pour lui ôter son irritation. Jonas éprouva une grande joie à cause de ce ricin.
7 Mais le lendemain, à l’aurore , Dieu fit venir un ver qui piqua le ricin, et le ricin sécha .
8 Au lever du soleil, Dieu fit souffler un vent chaud d’orient, et le soleil frappa la tête de Jonas, au point qu’il tomba en défaillance. Il demanda la mort , et dit : La mort m’est préférable à la vie.
9 Dieu dit à Jonas : Fais-tu bien de t’irriter à cause du ricin ? Il répondit : Je fais bien de m’irriter jusqu’à la mort.
10 Et l’Éternel dit : Tu as pitié du ricin qui ne t’a coûté aucune peine et que tu n’as pas fait croître , qui est né dans une nuit et qui a péri dans une nuit .
11 Et moi, je n’aurais pas pitié de Ninive, la grande ville, dans laquelle se trouvent plus de cent vingt mille hommes qui ne savent pas distinguer leur droite de leur gauche, et des animaux en grand nombre !

Lexique biblique « `amal »

Strong numéro : 5998 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
עָמַל

Une racine primaire

Mot translittéré Type de mot

`amal (aw-mal’)

Verbe

Définition de « `amal »
  1. travailler, peiner
    1. (Qal) faire un labeur
« `amal » est traduit dans la Louis Segond par :

travailler, se donner de la peine, s’occuper, faire du travail, se fatiguer ; 11

Concordance biblique hébraïque du mot « `amal »

Psaumes 127.1
Cantique des degrés. De Salomon. Si l’Éternel ne bâtit la maison, Ceux qui la bâtissent travaillent en vain ; Si l’Éternel ne garde la ville, Celui qui la garde veille en vain.

Proverbes 16.26
Celui qui travaille, travaille pour lui, Car sa bouche l’y excite .

Ecclésiaste 1.3
Quel avantage revient-il à l’homme de toute la peine qu’il se donne sous le soleil ?

Ecclésiaste 2.11
Puis, j’ai considéré tous les ouvrages que mes mains avaient faits , et la peine que j’avais prise à les exécuter ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent, et il n’y a aucun avantage à tirer de ce qu’on fait sous le soleil.

Ecclésiaste 2.19
Et qui sait s’il sera sage ou insensé ? Cependant il sera maître de tout mon travail, de tout le fruit de ma sagesse sous le soleil. C’est encore là une vanité.

Ecclésiaste 2.20
Et j’en suis venu à livrer mon cœur au désespoir , à cause de tout le travail que j’ai fait sous le soleil.

Ecclésiaste 2.21
Car tel homme a travaillé avec sagesse et science et avec succès, et il laisse le produit de son travail à un homme qui ne s’en est point occupé . C’est encore là une vanité et un grand mal.

Ecclésiaste 5.16
C’est encore un mal grave . Il s’en va comme il était venu ; et quel avantage lui revient-il d’avoir travaillé pour du vent ?

Ecclésiaste 5.18
Voici ce que j’ai vu : c’est pour l’homme une chose bonne et belle de manger et de boire , et de jouir du bien-être au milieu de tout le travail qu’il fait sous le soleil, pendant le nombre des jours de vie que Dieu lui a donnés ; car c’est là sa part.

Ecclésiaste 8.17
j’ai vu toute l’œuvre de Dieu, j’ai vu que l’homme ne peut pas trouver ce qui se fait sous le soleil ; il a beau se fatiguer à chercher , il ne trouve pas ; et même si le sage veut connaître , il ne peut pas trouver .

Jonas 4.10
Et l’Éternel dit : Tu as pitié du ricin qui ne t’a coûté aucune peine et que tu n’as pas fait croître , qui est né dans une nuit et qui a péri dans une nuit .


Cette Bible est dans le domaine public.