Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Dipondius
Dictionnaire encyclopédique de la Bible de Augustin Calmet

Saint Luc (Luc 12.6) se sert du mot dipondius, pour marquer une sorte de très-petite monnaie : Nonne quinque passeres veneunt dipondio? Dans saint Matthieu, qui rapporte la même chose, on lit (Matthieu 10.29) : Nonne duo passeres asse veneunt ? Deux petits oiseaux ne se vendent-ils pas un as, ou un sol ? Le Grec lit assarion, au lieu d’as. Or assarion valait, selon les uns, la moitié de l’as, c’est-à-dire, quatre deniers, et 5/8 et selon d’autres, un quart de denier, c’est-à-dire, deux deniers et 5/16. Dipondius semble plutôt marquer la moitié de l’as.