Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 42.6

Ezéchiel 42.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 42.6 (LSG)Il y avait trois étages, mais il n’y avait point de colonnes, comme les colonnes des parvis ; c’est pourquoi, à partir du sol, les chambres du haut étaient plus étroites que celles du bas et du milieu.
Ezéchiel 42.6 (NEG)Il y avait trois étages, mais il n’y avait point de colonnes, comme les colonnes des parvis ; c’est pourquoi, à partir du sol, les chambres du haut étaient plus étroites que celles du bas et du milieu.
Ezéchiel 42.6 (S21)Ces salles étaient disposées sur trois étages, mais il n’y avait pas de colonnes pareilles aux colonnes des parvis. C’est pourquoi, à partir du sol, les chambres du haut étaient en retrait par rapport à celles du bas et du milieu.
Ezéchiel 42.6 (LSGSN)Il y avait trois étages, mais il n’y avait point de colonnes, comme les colonnes des parvis ; c’est pourquoi, à partir du sol, les chambres du haut étaient plus étroites que celles du bas et du milieu.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 42.6 (BAN)Car elles étaient à trois étages et elles n’avaient pas de colonnes comme les colonnes des parvis ; c’est pourquoi les chambres supérieures étaient plus étroites que celles du bas et que celles du milieu.

Les « autres versions »

Ezéchiel 42.6 (SAC)Car il y avait trois étages ; et leurs colonnes n’étaient point comme les colonnes des parvis ; parce qu’elles étaient élevées depuis la terre de cinquante coudées en passant par l’étage d’en-bas et par celui du milieu.
Ezéchiel 42.6 (MAR)Car elles étaient à trois étages, et n’avaient point de colonnes, telles que sont les colonnes des parvis, et pour cela il avait été réservé [quelque chose] des [chambres] basses et des moyennes dès le sol [du premier étage].
Ezéchiel 42.6 (OST)Il y avait trois étages, mais pas de colonnes comme celles des parvis ; c’est pourquoi, depuis le sol, les chambres inférieures et celles du milieu étaient plus étroites.
Ezéchiel 42.6 (CAH)Car il y avait trois étages, et n’avaient pas de colonnes comme les colonnes des cours, c’est pourquoi on avait plus rétréci les étages inférieurs et les étages intermédiaires venant du sol.
Ezéchiel 42.6 (GBT)Car il y avait trois étages, et leurs colonnes n’étaient pas comme celles des parvis ; la largeur en avait été rétrécie à mesure qu’elles s’élevaient de terre, au-dessus de l’étage inférieur et de celui du milieu.
Ezéchiel 42.6 (PGR)Car elles avaient bien trois étages, mais elles n’avaient point de colonnes, comme les colonnes des parvis ; aussi elles auraient occupé sur le sol un espace moins grand que celles du bas et du milieu.
Ezéchiel 42.6 (LAU)Car elles étaient formées de trois étages, et elles n’avaient pas de colonnes comme les colonnes des parvis ; c’est pourquoi, à partir du sol, il y avait des retraites aux [chambres] inférieures et à celles du milieu.
Ezéchiel 42.6 (DBY)Car elles étaient à trois étages, et n’avaient pas de colonnes comme les colonnes des parvis ; c’est pourquoi le troisième étage était en retraite, en comparaison des cellules inférieures et de celles du milieu, depuis le sol.
Ezéchiel 42.6 (TAN)En effet, elles étaient à triple étage et n’avaient pas de colonnes analogues aux colonnes des parvis ; c’est pour- quoi on avait rétréci [les salles supérieures] plus que celles du bas ’et du milieu [en partant] du sol.
Ezéchiel 42.6 (VIG)Car il y avait trois étages, et ils n’avaient pas de colonnes comme les colonnes des parvis ; aussi les chambres étaient-elles élevées, depuis le sol, de cinquante coudées, en passant par l’étage d’en bas et par celui du milieu.
Ezéchiel 42.6 (FIL)Car il y avait trois étages, et ils n’avaient pas de colonnes comme les colonnes des parvis; aussi les chambres étaient-elles élevées, depuis le sol, de cinquante coudées, en passant par l’étage d’en bas et par celui du milieu.
Ezéchiel 42.6 (CRA)car elles étaient à trois étages, et elles n’avaient pas de colonnes comme les colonnes des parvis ; c’est pourquoi les chambres du haut étaient plus étroites que celles du bas et celles du milieu.
Ezéchiel 42.6 (BPC)Car elles étaient à trois étages et elles n’avaient pas de colonnes comme les colonnes des parois ; c’est pourquoi les chambres supérieures étaient plus étroites que les chambres inférieures et intermédiaires.
Ezéchiel 42.6 (AMI)Car elles étaient à trois étages, et n’avaient point de colonnes comme les colonnes des parois ; c’est pourquoi les chambres supérieures étaient plus étroites que les chambres inférieures et intermédiaires.

Langues étrangères

Ezéchiel 42.6 (LXX)διότι τριπλαῖ ἦσαν καὶ στύλους οὐκ εἶχον καθὼς οἱ στῦλοι τῶν ἐξωτέρων διὰ τοῦτο ἐξείχοντο τῶν ὑποκάτωθεν καὶ τῶν μέσων ἀπὸ τῆς γῆς.
Ezéchiel 42.6 (VUL)tristega enim erant et non habebant columnas sicut erant columnae atriorum propterea eminebant de inferioribus et de mediis a terra
Ezéchiel 42.6 (SWA)Maana vilikuwa vina orofa tatu, wala havikuwa na nguzo kama nguzo za zile nyua; basi kila kilichokuwa cha juu kilikuwa chembamba kuliko cha chini na cha katikati, kutoka chini.
Ezéchiel 42.6 (BHS)כִּ֤י מְשֻׁלָּשֹׁות֙ הֵ֔נָּה וְאֵ֤ין לָהֶן֙ עַמּוּדִ֔ים כְּעַמּוּדֵ֖י הַחֲצֵרֹ֑ות עַל־כֵּ֣ן נֶאֱצַ֗ל מֵהַתַּחְתֹּונֹ֛ות וּמֵהַתִּֽיכֹנֹ֖ות מֵהָאָֽרֶץ׃