Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 23.22

Proverbes 23.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 23.22 (LSG)Écoute ton père, lui qui t’a engendré, Et ne méprise pas ta mère, quand elle est devenue vieille.
Proverbes 23.22 (NEG)Ecoute ton père, lui qui t’a engendré, Et ne méprise pas ta mère, quand elle est devenue vieille.
Proverbes 23.22 (S21)Écoute ton père, lui qui t’a donné naissance ! Ne méprise pas ta mère quand elle est devenue vieille !
Proverbes 23.22 (LSGSN)Ecoute ton père, lui qui t’a engendré , Et ne méprise pas ta mère, quand elle est devenue vieille .

Les Bibles d'étude

Proverbes 23.22 (BAN)Écoute ton père, lui qui t’a engendré,
Et ne méprise pas ta mère devenue vieille.

Les « autres versions »

Proverbes 23.22 (SAC)Ecoutez votre père qui vous a donné la vie, et ne méprisez pas votre mère lorsqu’elle sera dans la vieillesse.
Proverbes 23.22 (MAR)Ecoute ton père, [comme] étant celui qui t’a engendré ; et ne méprise point ta mère, quand elle sera devenue vieille.
Proverbes 23.22 (OST)Écoute ton père ; c’est celui qui t’a donné la vie ; et ne méprise point ta mère quand elle sera devenue vieille.
Proverbes 23.22 (CAH)Écoute ton père, lui qui t’a engendré, et ne dédaigne pas ta mère quand elle aura vieilli.
Proverbes 23.22 (GBT)Écoutez votre père, qui vous a donné la vie, et ne méprisez pas votre mère lorsqu’elle sera dans la vieillesse.
Proverbes 23.22 (PGR)Obéis à ton père, il t’a engendré, et ne méprise point ta mère devenue vieille.
Proverbes 23.22 (LAU)Écoute ton père, il t’a engendré, et ne méprise pas ta mère quand elle aura vieilli.
Proverbes 23.22 (DBY)écoute ton père qui t’a engendré, et ne méprise pas ta mère quand elle aura vieilli.
Proverbes 23.22 (TAN)Sois docile à ton père qui t’a donné le jour et ne dédaigne pas la vieillesse de ta mère.
Proverbes 23.22 (VIG)Ecoute ton père qui t’a engendré, et ne méprise pas ta mère lorsqu’elle aura vieilli.
Proverbes 23.22 (FIL)Ecoute ton père qui t’a engendré, et ne méprise pas ta mère lorsqu’elle aura vieilli.
Proverbes 23.22 (CRA)Écoute ton père, lui qui t’a engendré, et ne méprise pas ta mère, quand elle est devenue vieille.
Proverbes 23.22 (BPC)Ecoute ton père qui t’a engendré, - et ne méprise pas ta mère quand elle est devenue vieille.
Proverbes 23.22 (AMI)Écoutez votre père qui vous a donné la vie ; et ne méprisez pas votre mère lorsqu’elle sera dans la vieillesse.

Langues étrangères

Proverbes 23.22 (LXX)ἄκουε υἱέ πατρὸς τοῦ γεννήσαντός σε καὶ μὴ καταφρόνει ὅτι γεγήρακέν σου ἡ μήτηρ.
Proverbes 23.22 (VUL)audi patrem tuum qui genuit te et ne contemnas cum senuerit mater tua
Proverbes 23.22 (SWA)Msikilize baba yako aliyekuzaa, Wala usimdharau mama yako akiwa mzee.
Proverbes 23.22 (BHS)שְׁמַ֣ע לְ֭אָבִיךָ זֶ֣ה יְלָדֶ֑ךָ וְאַל־תָּ֝ב֗וּז כִּֽי־זָקְנָ֥ה אִמֶּֽךָ׃